Talk:Maundy Thursday/Archive 2

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1 Archive 2

Sculpiturgy?

The caption for Master Paul's sculpture of the Last Supper uses the word "sculpiturgy." That doesn't seem like a real word to me, although I have no means of proving that it is just a typo. It looks like a combination of "sculpture" and "liturgy," but I don't see how that would happen by accident. Martin X. Moleski, SJ (talk) 11:58, 21 April 2011 (UTC)

I ran a quick google search on the word and found nothing besides this article. I second the motion to have it changed. --W. T. Perkins (talk) 23:06, 21 April 2011 (UTC)

IP addition of "Monday Thursday"

An IP is trying to add "Monday Thursday" as another name here, without citations. Can someone please provide a citation and an explaination?LedRush (talk) 20:31, 30 June 2011 (UTC)

Hello. I recently added the name "Monday Thursday" but it seems like someone doesn't like me because they keep changing it back :((((((. I call it "Monday Thursday" because when I was little I couldn't say "Maundy". My homework tonight was to edit one wikipedia article and I'm scared that if my change isn't there during school tomorrow, I won't get credit from my teacher, Mrs. Freed. — Preceding unsigned comment added by 167.127.218.62 (talk) 20:34, 30 June 2011 (UTC)
I will assume good faith here and just let you know that to change information on wikipedia, you need a reliable source that supports the information. If you provide one that says that "Monday Thursday" is a widely used term, we can add the information. Otherwise, you will need to find another way to make Mrs. Freed happy.LedRush (talk) 20:38, 30 June 2011

(UTC)

Third person chiming in here; I don't have any direct experience with this but I would imagine that it's probably in very common usage (in England anyway). It seems to have exactly the same traits that cause most people to mistakenly say "opposable thumb" instead of "apposable thumb", namely the phrase contains a word that not only is used nowhere else in the English language but also sounds extremely similar to another much more common word (BTW, is there a name for that phenomenon?)
Yes, there's a name for it, but I don't recall it. But, let me ask, why are you opposed to thumbs? Vincent J. Lipsio (talk) 03:20, 2 April 2016 (UTC)

Section on name

The section on the origins of the name are extremely interesting. I had always assumed that the name came from the Latin "mandatum", but I did not know about the other theories. Perhaps some of the information here could go in Wikipedia: Main Page as a "Did you know". ACEOREVIVED (talk) 00:50, 16 February 2012 (UTC)


Or at least, it could go in when it is Maundy Thursday this year! ACEOREVIVED (talk) 11:39, 16 February 2012 (UTC)

Disambiguation

I've been bold and made Holy Thursday a dab page. The name "Holy Thursday" appears to be truly ambiguous; it refers either to Maundy Thursday or Ascension Day, so a disambiguation page is appropriate. I've added the dab page to the categories appropriate to both the pages to which it points. Tonywalton Talk 23:04, 27 May 2012 (UTC)

A disambiguation page is only appropriate for two topics that have an ambiguous topic if one of them is not the primary topic. I don't think there was any reason to delete the redirect history if you thought a disambiguation page would be better there, and I restored the redirect since I didn't see any discussion at Talk:Holy Thursday. In this case, Maundy Thursday seems like a plausible primary topic for "Holy Thursday", and the Feast of the Ascension is dabbed from a hatnote (per WP:TWODABS). -- JHunterJ (talk) 13:19, 28 May 2012 (UTC)

What is the history of observations of Maundy Thursday?

The article lacks information regarding the history of observations. Some questions to get started: When is the first recorded observation (after, of course, the original)? What form did these observations take? -- ke4roh (talk) 18:17, 2 April 2015 (UTC)

citations for footwashing during Maundy Thursday

There is a conspicuous lack of citations in the section on footwashing on Maundy Thursday. While this is understandable since there is a separate article on the practice footwashing, there should be citations here specifically for groups implementing this practice on Maundy Thursday in particular. I wonder (without sufficient knowledge), if this is true for groups with a strong tradition of footwashing, but perhaps without strong tradition of Maundy Thursday recognition at all, eg. Schwarzenau Brethren?

Sondra.kinsey (talk) 04:39, 17 December 2015 (UTC)

Jesus had The Last Supper on Thursday 14 Nisan 3790 HC / April 6, 30 AD / 6.4.783 AUC

Jesus had his Last Supper on Thursday 14 Nisan 3790 HC / April 6, 30 AD / 6.4.783 AUC: the night before the first night of Passover. 2601:589:4705:C7C0:445B:F831:9E37:DBE7 (talk) 20:46, 24 March 2016 (UTC)

What is your source for this statement? Without a source we can't include it in the article. Beeswaxcandle (talk) 02:12, 25 March 2016 (UTC)

Inappropriate influence of the Anglican Church over Wikipedia policy

Why is this article titled "Maundy Thursday" despite the fact that that name is in common use by only two denominations? That seems inappropriate. The article itself states that the name is not widely used outside of England. Given that this is the 21st century and not the 17th a name for the holiday only commonly used in England would not seem to me to be a particularly important name for the day.

  • Oh settle down--the Anglican Illuminati haven't taken over the joint. Drmies (talk) 02:06, 2 April 2016 (UTC)

@Drmies (and the unsigned instigator), the "Illuminati" might not be the flaring firecrackers that people like the person you are responding to seems to think they are regarded as, at least in Canada. According to the Wikipedia article on Anglicans, "The Anglican Church of Canada (ACC or ACoC) is the Province of the Anglican Communion in Canada.[...] In 2007, the Anglican Church counted 545,957 members on parish rolls in 2,192 congregations organised into approximately 1300 parishes. The 2011 Canadian Census counted 1,631,845 self-identified Anglicans (5 percent of the total Canadian population), making the Anglican Church the third largest Canadian church after the Roman Catholic Church and the United Church of Canada. The Queen of Canada's Canadian Royal Style continues to include the Style Defender of the Faith (French: Défenseur de la Foi), and the Canadian Monarch continues her countenance of two Chapels Royal in the Realm." - - - - - Note well that 5% of the entire Canadian population, many of whom are neither Christian nor theists, is quite a big chunk of those who would even be discussing this in the first place. My point? The name "Maunday Thursday" is used by a significant number of Canadian Christians, although it is true that this causes no changes in the train schedules. (By contrast, some largely Roman Catholic countries in Europe change the train schedules for the observance of Corpus Christi. See https://en.wikipedia.org/wiki/Corpus_Christi_(feast) ... this does not happen in Canada. This is a serious question to clear up if Wikipedia is purporting to be serious. Basically, one in twenty Canadians were Anglicans in 2011, undoubtedly less now, because of massive immigration of non-Anglicans under all parties alike, which is another topic, but my point is that "Maundy Thursday" is still used by a non-insignificant percentage of Canadians, which I posit in opposition to the absurd claims being made by those who want to delete this article. (Not expecting a long reply, just saying.)77Mike77 (talk) 01:30, 13 April 2017 (UTC)

I'm pretty sure the IP editor was arguing for a change of name to Holy Thursday, rather than deleting the article. Of course, he's right, as there has never been a good reason to keep the term that is less commonly used, less general, and less useful to Wikipedia readers.LedRush (talk) 15:12, 14 April 2017 (UTC)

Where do you live? "Holy Thursday" must be a local expression there. "Maunday Thursday" is known by Anglicans everywhere. It would be a non-Anglican who would look up "Maunday Thursday", so to not have it as the title makes no sense.77Mike77 (talk) 02:41, 18 April 2017 (UTC)

Well, we only have about 2,000 Anglicans in the US, and there's only about 115k in North America, so, yeah, virtually no one uses that term in this hemisphere. While we're at it, the number of English speakers worldwide who use the term is dwarfed by the number of people who use "Holy Thursday", so I don't really care what term Anglicans use other than how it contributes to the total number of people who use the term and how that compares to the number of people who use "Holy Thursday".LedRush (talk) 12:31, 18 April 2017 (UTC)
?? According to the infobox, there are: "3 million total adherents (2015 estimate),[1] 1,504,273 communicant members and 1,956,042 baptized members (2014)[2]" of the US Episcopalian Church. Johnbod (talk) 13:10, 18 April 2017 (UTC)
My bad, I was looking at the numbers on WP for the Anglican Church. Everything else I said holds up fine, though.LedRush (talk) 16:35, 18 April 2017 (UTC)
In the Catholic Church, it is known as "Holy Thursday". I agree with the IP, the current name is too Anglo-centric. Laurel Lodged (talk) 09:50, 18 April 2017 (UTC)
In the Catholic Church in England, & no doubt some other Anglophone countries, it is normally called Maundy Thursday. Johnbod (talk) 13:12, 18 April 2017 (UTC)
Like I said, too Anglo-centric (both the state and the state religion). In Ireland - a largely English-speaking country, only the Church of Ireland, a minority denomination, uses the term MS. Laurel Lodged (talk) 14:07, 18 April 2017 (UTC)
If any of you feel that 2009 is long enough ago to see if there is now a consensus on changing the title of this article, then raise an RFC with some well-reasoned cogent arguments. Most of the arguments on both sides of the various discussions have been opinion or "I don't like it" or based on their personal experience through their denominational allegiences. Beeswaxcandle (talk) 07:11, 19 April 2017 (UTC)
The same was true of the 2009 decision. Yes - time to revisit this. Laurel Lodged (talk) 11:44, 19 April 2017 (UTC)
A broad consensus among the Wikipedia community was formed to retain the current title of the article, Maundy Thursday (see here). The term Maundy Thursday is widespread and is found in all branches of Christianity, including Catholicism, Anglicanism, Protestantism and Orthodoxy (though some parts of these branches may use a multitude of other less common names for Thursday in Holy Week, in addition to Maundy Thursday). In the Catholic Church, personal ordinariates use the term Maundy Thursday and so does the Catholic Encyclopedia. The Church of England, mother Church of the Anglican Communion, chiefly uses the word Maundy Thursday for this observance (see link). The Presbyterian Churches, a Protestant denomination also use the term Maundy Thursday (see link). Even in the Western Orthodox Churches, the term Maundy Thursday refers to Thursday in Holy Week (see link). In addition to Churches, countries that observe Maundy Thursday as a holiday officially refer to the day as such - see United Kingdom legislation (a predominantly Protestant country) and Philippines legislation (a predominantly Catholic country). The term Holy Thursday is ambiguious because in some denominations, as User:Angr pointed out, the term Holy Thursday refers to Ascension Thursday. The consensus, as well as these facts, should be respected as it was carefully thought out. I hope this helps. With regards, AnupamTalk 15:33, 19 April 2017 (UTC)
Very sensible. There are redirects and so on. No doubt we will all reconvene next year, but until then I suggest we leave it. Johnbod (talk) 16:13, 19 April 2017 (UTC)
The arguments have always favored the term Holy Thursday, and the previous discussion bears that out. While these sources are old, they provide the basis for determining what I think everyone understands, in English, the majority of sources use Holy Thursday, and even for non-English users, this remains true.
The official Catholic term in English is "Holy Thursday" http://www.vatican.va/liturgical_year/holy-week/2009/index_en.htm
Methodists in the US use "Holy Thursday" in what appears to be an official capacity.
Internationally, Lutherans officially say "Maundy Thursday". http://www.lutheranworld.org/News/LWI/EN/2032.EN.html
American Presbytarians officially use "Maundy". http://www.pcusa.org/missionyearbook/Apr/09.htm
Orthodox Catholic Church seems to use "Holy" (or "Holy and Great")
Anglicans use "Maundy" http://www.anglicancommunion.org/acns/news.cfm?mode=entry&entry=A908EEFA-0FA9-AFB6-3632ACDD53A6D8D1
Baptists don't appear to celebrate the holiday

This looks like the classic WP situations where people want to prescribe that their use of a term should be forced on everyone despite clear WP naming policy. "Wikipedia generally prefers the name that is most commonly used (as determined by its prevalence in a significant majority of independent, reliable English-language sources) as such names will usually best fit the criteria listed above."LedRush (talk) 18:41, 19 April 2017 (UTC)

Lets do a Google search of both terms. I'd be happy to accept the verdict of Google for WP:Common. Laurel Lodged (talk) 09:25, 10 May 2017 (UTC)