Talk:Libiamo ne' lieti calici

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Translation to English[edit]

The translation is kind of yukky.

If nobody has any objections within a week's time, I'd like to have a go at improving it. And, since one of the current sources is one of those dodgy lyrics sites with a zillion popups, I'm guessing that the translation is probably not set in stone?203.97.110.64 (talk) 12:59, 15 April 2009 (UTC)[reply]

The translation is not a direct copy from the 2 references (that's why they are shown as "partial references". The wikipedia translation is edited to correct some errors and give a more literal translation in places. Which parts do you think are 'yukky' or need improving? --IE (talk) 11:17, 24 April 2009 (UTC)[reply]

Why Old Italian?[edit]

In the libretto, there is written "Old Italian". This needs reliable sources, since XIX century Italian is Italian, not old one, like Charles Dickens' language is English. I am Italian, I study music and I perfectly understand this libretto and I never heard s.o. saying it is "Old Italian". The fact that this language is refined doesn't mean it is an old form of the language.--Nickanc (talk) 14:16, 24 February 2012 (UTC)[reply]

Italics or quotes?[edit]

Should the title be in italics or quotations? Hyacinth (talk) 04:16, 10 March 2012 (UTC)[reply]

Yes, I was thinking the same exact thing. I had the same question. Anyone? Thanks. Joseph A. Spadaro (talk) 21:47, 30 August 2012 (UTC)[reply]