User talk:Rvondeh

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

I have changed the wording about his name from "written in the Egyptian dialect..." to "pronounced in the Egyptian dialect". The reason being that his name would always be written correctly - but the "Q" becomes a glottal stop in the dialect of Cairo. However, in its written form the initial "qaf" would never be replaced by a hamza.