User talk:Diderot/archive20060618

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

New Business[edit]

translation[edit]

There is an enormous backlog at Wikipedia:Translation into English#French-to-English, more than for all other languages combined. I see you are signed up at Wikipedia:Translators_available#French-to-English. Would you be at all interested in taking on one of these articles? (Full disclosure: this is a bit of a "mass mailing", I'm working my way down the whole list of French-to-English translators.) -- Jmabel 00:09, Oct 10, 2004 (UTC)

I'll see what I can do. I ought to translate the Arab Alphabet article, since that sort thing is my specialty, except that I know almost nothing about the subject as a student of almost every major world language except Arabic, so the technical vocabulary would require some serious research. But the rest doesn't look too bad. (Full disclosure - I'm having a very disorganised life that seems to involve spending a lot of time in airplanes. So, I'm pretty irregular right now.) Diderot 09:51, 13 Oct 2004 (UTC)

Organization of "Algonquin" articles[edit]

I've done an edit to Algonquin (disambiguation) that tries to list the articles using the term or any variant and to note the relationship among them. A review by more knowledgeable users would be a good idea. JamesMLane 13:35, 4 Nov 2004 (UTC)

I'm seeing what I can do. A lot is missing. Diderot 19:44, 4 Nov 2004 (UTC)

thanks for emigration answer[edit]

Thanks for your very clever answer on my ref desk question -- it seems so obvious, but it had never occurred to me. --I. Neschek 15:53, 4 Nov 2004 (UTC)

No problem. Glad to help any refugee from Bush's America. Diderot 19:45, 4 Nov 2004 (UTC)

Name for Wikipedia on iu:[edit]

Hi! What are your thoughts about the proper name for Wikipedia in Inuktitut? Is a straight transliteration best, or is there some translation that might be better? --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 03:03, 3 Dec 2004 (UTC)

Not really knowing Inuktitut, I'd say a transliteration is all that is really possible without help from fluent speakers. Vikipitia - ᕕᑭᐱᑎᐊ - has a certain elegant simplicity. Diderot 06:16, 3 Dec 2004 (UTC)
Uikipitia - ᐅᐃᑭᐱᑎᐊ - is also plausible. Diderot 06:21, 3 Dec 2004 (UTC)
I was wondering about the second; I avoided using it because I wasn't sure whether it would be valid. I agree with you about the first, though; it's a bit simpler. I suppose ᕕᑭᐱᑎᔭ would also work?
...On the other hand, ᐅᐃᑭᐱᑎᐊ looks more symmetric. --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 08:31, 3 Dec 2004 (UTC)
One potential problem is that v does not seem to occur at the beginnings of words in Inuktitut, ever. Also -ijaq- is a morpheme meaning cold or removal, so I guess ᕕᑭᐱᑎᔭ might look a bit odd. Ia seems to be rare. Ui is even a word itself, though (husband), and uit is a verb for "opening eyes". I think we should use ᐅᐃᑭᐱᑎᐊ for now. Hopefully that isn't some sort of terrible pun. --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 09:06, 3 Dec 2004 (UTC)

ᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ[edit]

Eequor, I don't have an Inuktitut dictionary, but I have something that sometimes works better: an aligned corpus of Inuktitut translations from the procedings of the Nunavut assembly. It looks like the Inuktitut word for encyclopedia is uqalimaagarjuaq (ᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ).

Morphology: uqalimaaq-      = to read 
                             (implies reading for information rather than pleasure)
            uqalimaagaq     = handbook, manual, volume, reader 
                             (strongly implies a book for informational use)
            -juaq           = big
Ergo:       uqalimaagarjuaq = encyclopedia

This lends itself to a calque of the Wikipedia name: ᐅᐃᑭᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ - Uikiqalimaagarjuaq. I don't know how this would sound to an Inuktitut speaker, but considering the oddness of a few non-Inuit trying to get an Inuktitut wiki started, it seems appropriate to me to invent a neologism for Wikipedia based on, well, creative principles.

*grin* --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 10:04, 3 Dec 2004 (UTC)

The only possible ambiguity I see is that the word for a French person is uiquik. (From the French "Oui, oui.") I think the phonetic difference is enough not to pose a problem. Diderot 09:01, 3 Dec 2004 (UTC)

Oh, that's probably better! I think that might be truncating the verb uqaq, though (speak). Maybe ᐅᐃᑭᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ?
...Dah, but it'd be in a weird order if uqa is a verb. Interesting. X)
Apparently uqalimaaqtuq translates to reads. Living Dictionary also gives uqalimaakkat and uqalimaagarjuat, but no definitions for either. The root seems to be uqalimaaq, anyway. --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 09:26, 3 Dec 2004 (UTC)
uqaq- is a verb. I think the q can never get turned into an l because the point of articulation is different. q turns into r or ng usually, because they are articulated in Inukt. all in the same place - the back for the throat. Inukt. r sounds like the Paris French r, very uvular. Diderot 09:25, 3 Dec 2004 (UTC)
There are a few -li- affixes which delete the final consonant; one of them might be involved. --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 09:31, 3 Dec 2004 (UTC)
I checked the Nunavut corpus - every use of the uqalima- stem very much implies informational reading. It's used for the formal reading of bills, for discussing binders, brochures, for "articles" in bills.
Yeah, a 'q' can be dropped by a deleting morpheme. uqaq appears to mean "tongue", uqaqti is used in the Nunavut corpus to indicate the Speaker of the Legislative Assembly. "uqaqqaut-" appears from the corpus to be used to translate "to mention, to indicate, to explain". It could be related to that. Diderot 09:43, 3 Dec 2004 (UTC)
On the other hand, the iu diphthong is common enough in Inukt. that I don't think it'd be hard to pronounce. ᐅᐃᑭᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ is probably okay. Diderot 09:25, 3 Dec 2004 (UTC)

Let's see, that would be uqalimaaq (read) + gaq (nominalized: something that is read) + juaq (big: big thing that is read). I think. Not quite sure how to turn uqaq into uqalimaaq.... --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 09:49, 3 Dec 2004 (UTC)

-limaaq = all, any. It definitely deletes the preceding consonant. Diderot 09:59, 3 Dec 2004 (UTC)

By the way, where did you find the corpus? --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 10:31, 3 Dec 2004 (UTC)

http://www.inuktitutcomputing.ca/NunavutHansards/. I do corpus linguistics professionally, so I whipped up a little parser and search tool in LISP to make it easier to use. Diderot 11:31, 3 Dec 2004 (UTC)
Oh, cool! ...eek, you must know a lot more about language than I do. This corpus is very impressive; how do you sift through all that text? --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 14:34, 3 Dec 2004 (UTC)

ᐅᐃᑭᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ[edit]

I forgot, uik (ᐅᐃᒃ) means husband in Inuktitut. Minor point, but the idea that it implies "Wikipedia as your partner in learning" sounds good to me. Diderot 09:30, 3 Dec 2004 (UTC)

Also, ukiuq- is used in some interesting words. It seems to mean winter, north and arctic or form the key component of words used for each. ᐅᑭᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ might mean "Arctic Encyclopedia". We're only one letter different. Diderot 09:51, 3 Dec 2004 (UTC)

Hee, that's fun.
...Though, that's possibly not quite grammatical. The verb has to come first, doesn't it? Maybe ukiuk could be verbed shw. Wintering? --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 10:27, 3 Dec 2004 (UTC)
I was thinking more along the lines of a portmanteau word. Actually, whether the verb comes first depends on what you want to call a verb. "-qaq-" means 'to have' and must have an object in front of it: nunaqaqtunga = I have land. (nunaqaqtunga Iqaluimmi = I live in Iqaluit. Having land implies residence in Inuktitut, not ownership in the common law sense.) Diderot 11:28, 3 Dec 2004 (UTC)

ᐊᑭᖃᖏᑦᑐᒥᒃ ᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ[edit]

If I haven't messed up the morphology, this means "free encyclopedia", in the sense of not having to pay. Diderot 11:53, 3 Dec 2004 (UTC)

ᐊᑐᕈᓐᓇᖅᐱᑦ ᐃᓱᒪᐃᓐᓇᑦᑎᐊᖅ ᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ[edit]

Aturunnaqpit isumainnattiaq uqalimaagarjuaq

aturunnaqpit: "you can use it"
isumainnattiaq: "however you like"
uqalimaagarjuaq: "encyclopedia"

How's that for "the free encyclopedia"?

Diderot 13:17, 3 Dec 2004 (UTC)

Heh, Inuktitut words take up so much more space. X)
That would be atuq + junnaq + pit and isuma + ? + tit + ?.... Might the second be an idiom? --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 14:34, 3 Dec 2004 (UTC)
I found it in the Nunavut corpus. (BTW, go to http://www.inuktitutcomputing.ca/HansardSearch/. The corpus is web searchable.)
From what I can tell, isumainnaatuq is "he/she acts as he/she pleases". Isumainnaq is in the Nunavut corpus translated as "they took liberties", "they [did something] as much as they liked". The suffix -nattiaq is translated as "however you [verb]" a lot in the corpus, and isumainnattiaq appears only once, and is translated as "however you like".
Also: -tiaq == -kiaq, mark of uncertainty, whateverness.
Oh, that's interesting. It seems to be a very vague suffix; I found qikaqtiaq (inactive), from qikaq (v. stand still). It looks like it ought to be some sort of mood or case, but it doesn't seem to have a specific role. --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 15:41, 3 Dec 2004 (UTC)
Mallon has -tsiaq (which is actually -ttiaq) down as "beautiful" or "precisely". That makes "isumainnattiaq" something like "specifically however you like." Nunatsiaq is a phonetic south Baffin transcription of "Nunattiaq" which is the Inuktitut name for the Northwest Territories.
It's possible that I have a third or fourth person suffix when I ought to have a second person one. My textbook is at home. English uses the second person as a generic ("you can" = "one can") and Inuktitut doesn't. Diderot 15:08, 3 Dec 2004 (UTC)

ᐊᑐᕈᓐᓇᖅᐱᑦ ᐃᓱᒪᐃᓐᓇᑦᑎᐊᕋᕕᑦ ᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ[edit]

I think this needs to have a causative ending after the -tiaq too. Inuktitut uses causative structures a great deal: isumainnattiaravit (ᐃᓱᒪᐃᓐᓇᑦᑎᐊᕋᕕᑦ) = "because that's how you like it". Diderot 15:08, 3 Dec 2004 (UTC)

Would a conditional isumainnattiaruvit fit as well? --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 15:54, 3 Dec 2004 (UTC)
Causitive feels righter, but I can't trust anything I might still remember of Inuktitut. As for the role of -tiaq, I'll look it up in Mallon's text when I get home in a couple of hours.
This is fun, but not really knowing the language makes it ultimately a bit fruitless. I think maybe I ought to try to get in touch with somebody up North. Paul Okalik was one of Dad's students, maybe he still remembers him. And Taamusi Qumaq's nephew does computer work in Nunavik someplace.
I think Wikipedia could be of real value to some of these minority and endangered languages, but I don't know how deep the Internet has really penetrated up north. The Tapiriit is big on language preservation and computerisation these days. It ought to be possible to get somebody interested. Diderot 16:08, 3 Dec 2004 (UTC)
Good luck!
I agree, without knowing the language, writing much on iu: would probably just result in a lot of gibberish, even if it seemed mostly sensible at the time it was written. I would like to gradually pick up the language, though; hopefully iu: will grow more quickly soon. --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 17:52, 3 Dec 2004 (UTC)

Node[edit]

Hello, what is your opinion of Node ue? As far as I can tell he's just trolling, finding sth to complain about at every opportunity. At this point I'm inclined to just ignore him completely; he doesn't seem to have anything constructive to add. I still can't believe he's complaining about how long words are in Inuktitut. --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]]

Node's a language geek - which is cool, so am I - but he's also recently been banned from making edits anywhere except en: because he's been making something of a mess of it. The kind of stuff we're doing on iu: would be very annoying if we were doing it to pages that had already been written by a native Inuktitut speaker. He's one of the reasons why I'm half expecting that wikimanagement will shut us down on iu: anyday now. He's made a lot of logos for other language Wikis, and a lot of good contributions, but no, I wouldn't worry too much about him. Diderot 06:39, 10 Dec 2004 (UTC)
Oh, I see. What did he do? I sort of get the sense he's trying to test me somehow.
Well, his crime is mostly being annoying and not stopping, as far as I can tell. Hardly a capital offense. As for what he's up to, I don't know. I don't think our naming choice is going to pose a real problem for anybody. Again, if some fluent speaker comes along and thinks otherwise, I'm happy to defer to members of an actual speaking community. But, I do not something about language activism, and for smaller languages it's important that their cultural production really be branded as their own, not as some sort of second rate clone of the dominant language culture. The name of a thing is the first place where you can do that. ᐅᐃᑭᐅᖃᓕᒫᒐᕐᔪᐊᖅ strikes me as a better way to do that than ᐅᐃᑭᐱᑎᐊ, which says nothing unless you already speak English and know what Wikipedia is.
Japanese and Bengali don't do that, but they are not minority cultures. Diderot 13:07, 10 Dec 2004 (UTC)
I'm not too concerned about the wikimanagement except that they seem to be stalling on my requests to Meta:. If we aren't destructive and really are interested in the future of iu:, they should have no issues. What are we doing that might annoy native speakers? --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 07:32, 10 Dec 2004 (UTC)
Nothing, I think. Certainly so long as we are willing to defer to real native speakers if any show up, I don't see the harm. But, the mailing list is full of discussion of blocking edits on all Wikipedias that aren't actively opreating and have admins.
BTW, take a look at http://www.inuktitutcomputing.ca/Technocrats/. I want to put the info from Mallon's essay into Inuktitut, since he says clearly some things that are hard to find out independently.
Diderot 06:39, 10 Dec 2004 (UTC)
That's very interesting! I see it covers some of the irregularities I'd noticed when I first took an interest, such as the use of ᓴ for s and h, and the awkward-seeming ᖓ and ᙵ. Do you know who might be able to explain the horrid Unicode mapping?
You want to ask this guy.
Wow, a celebrity! o_o
Wikipedia is so strange. I don't know where else someone could find such prominent people. --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 20:09, 10 Dec 2004 (UTC)
Oh, and it has a reasonable argument for why the diacritic should not be placed in the center of ᒪ! Some dialects have a glottal stop represented by an apostrophe, which would lead to confusion. I still don't understand why Node thinks it looks like a period, though.... --[[User:Eequor|ᓛᖁ♀]] 08:39, 10 Dec 2004 (UTC)

Article Licensing[edit]

Hi, I've started a drive to get users to multi-license all of their contributions that they've made to either (1) all U.S. state, county, and city articles or (2) all articles, using the Creative Commons Attribution-Share Alike (CC-by-sa) v1.0 and v2.0 Licenses or into the public domain if they prefer. The CC-by-sa license is a true free documentation license that is similar to Wikipedia's license, the GFDL, but it allows other projects, such as WikiTravel, to use our articles. Since you are among the top 2000 Wikipedians by edits, I was wondering if you would be willing to multi-license all of your contributions or at minimum those on the geographic articles. Over 90% of people asked have agreed. For More Information:

To allow us to track those users who muli-license their contributions, many users copy and paste the "{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}" template into their user page, but there are other options at Template messages/User namespace. The following examples could also copied and pasted into your user page:

Option 1
I agree to [[Wikipedia:Multi-licensing|multi-license]] all my contributions, with the exception of my user pages, as described below:
{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}

OR

Option 2
I agree to [[Wikipedia:Multi-licensing|multi-license]] all my contributions to any [[U.S. state]], county, or city article as described below:
{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}

Or if you wanted to place your work into the public domain, you could replace "{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}" with "{{MultiLicensePD}}". If you only prefer using the GFDL, I would like to know that too. Please let me know what you think at my talk page. It's important to know either way so no one keeps asking. -- Ram-Man (comment| talk)

The Snares[edit]

Bonjour Diderot! Helas, vous avez besoin de confirmer le nom... um... unfortunately, when you combined the articles for "The Snares" and "Snares islands" under the heading "Snares Islands", you didn't check the correct name of the islands first! I've moved the article to "The Snares", where it belongs. Thanks for the merge, though! :) [[User:Grutness|Grutness talk ]] 09:24, 14 Dec 2004 (UTC)

Oops. Caps sensitivity always seems to get me. Diderot 09:57, 14 Dec 2004 (UTC)

Pomegranites[edit]

you mentioned on the ref. desk that you have cookbooks that actually call the seeds, "pits." Is that for real? I am a foodie historian (by hobby) and I have a collection of bible on food etymology & history. The Larousse Gastronomie calls them "seeds." Not that it matters, the guy's bet is over with. Pomegranite juice is used for Grenadine syrup, but there's nothing in there about the seed/pit deal. If you have a reference book I should know about, care to share? --allie 22:43, 14 Jan 2005 (UTC)

A reference, no, but I have a couple of Singaporian/Malaysian cookbooks that use it that way. I'll have to take a look at my Larousse Gastro, but that means finding the box it's in first.
Nah, don't bother. The American Larousse calls them seeds. Just snagged a copy of the Oxford Encyclopedia to Food & Drink in America (2 vols. whoa) so I'll peep in there for a pip. --allie 17:17, 25 Jan 2005 (UTC)


Translation help[edit]

Moved to and answered at Talk:O Canada. Diderot 10:20, 23 Mar 2005 (UTC)

Maybe Ok.[edit]

Maybe OK to add "1. For albums, movies, books: one or two links to professional reviews which express some sort of general sentiment. For films, Rotten Tomatoes and Metacritic offer collections of reviews. 2. Web directories: When deemed appropriate by those contributing to an article on Wikipedia, a link to one web directory listing can be added, with preference to open directories (if two are comparable and only one is open). If deemed unnecessary, or if no good directory listing exists, one should not be included. 3. Fan sites: On articles about topics with many fansites, including a link to one major fansite is appropriate, marking the link as such. In extreme cases, a link to a web directory of fansites can replace this link."


The Karl Marx entry is about Marx and his philosophy; therefore, readers should be directed to forums where they can discuss Marx's philosophy. Discussing philosophy is intergral to philosophy, and since the dominance of the paper encyclopedia is finished, we no longer need to limit entries to anti-dynamic entries. Forums where Marx's philosophy can be discussed are crucial to the continued importance of Marx in intellectual life. Please refrain from deleting these links in the future, though I do invite you do judge each forum's quality.

Chinese articles to translate[edit]

Four Great Inventions of Ancient China[edit]

I noticed you recently created "Four Great Inventions of Ancient China." Just wondering if the name should be capitalised (as in it's the title of something specific)? I believe the correct naming convention would be lower caps if it's a normal phrase. By the way, great article!--Dmcdevit 05:24, 31 Mar 2005 (UTC)

I'm not sure what the protocol is. In Chinese, of course, there are no capitals. It's usually described in English with caps: The Four Great Inventions, like the many Chinese numbered policies. But "ancient" should probably be downcase. I've moved it to to Four Great Inventions of ancient China to reflect that. Diderot 08:55, 31 Mar 2005 (UTC)
Hmm... I see the quandary. I know that catch phrases and sayings (like Where's the beef? and Elvis has left the building) are in normal form, only first word capitalised. I'm not quite sure where this fits in though. If it is capitalised in academic circles, I suppose it's good if it's capitalised, but there should be a redirect in any case.--Dmcdevit 22:31, 31 Mar 2005 (UTC)

Got[h]i[c|que][edit]

Hello Diderot,

I tried to answer some of your questions in Talk:Gothic language. Sorry, but my English is not that good; I hope you can read me easily. I now have to complete the French article with data taken from the English one (for instance,"5.2 Other unique features of Gothic").

Bye, Vincent Ramos 16:53, 6 Apr 2005 (UTC)

Pas de problème. Je ne sais rien vraiment du gotique, donc je ne peux rien dire sur cette section de l'article. Diderot 17:23, 6 Apr 2005 (UTC)

I'm sorry to tell you this, but...[edit]

...your sandbox edits are not perceived by me the way I see them as Wikipedia experiments. They are perceived as a disaster, making nonsensical, overlapping text and a debugging message. Please do not do them again. Georgia guy 17:28, 6 Apr 2005 (UTC)

I'm sorry, I have no idea what you're talking about. What sandbox edits? Do you mean articles under User:Diderot/* ? If so, please explain how else this sort of thing should be done. --Diderot 17:31, 6 Apr 2005 (UTC)

Any reason for University of Paris I rather than University of Paris? Is this a different institution? -- Jmabel | Talk 04:36, Apr 7, 2005 (UTC)

In French, no one would ever talk about the University of Paris in anything but a historical sense without either adding either a number or a name like Panthéon-Sorbonne. The thirteen Paris universities operate entirely separately, and it's a lot more prestigious to have taught economics at Paris I than say, Paris XII near EuroDisneyland. There's a page for University of Paris II: Panthéon-Assas, there ought to one for each of them. --Diderot 05:15, 7 Apr 2005 (UTC)

Thanks.[edit]

Thanks for finishing the translation of Radical (Chinese character). I was going to get around to it soon, but I was dreading merging it with the original article. I read through your translation and it looks good. Thanks again. -Adjusting 20:45, 2005 Apr 8 (UTC)

No problemo. I've been laid off from my job, to take effect at the end of the month. This is very demotivating at the office, so I've been doing a lot of Wikiwork from my desk lately. I'm trying to bring my French translation skills bakc up to snuff. Diderot 16:27, 9 Apr 2005 (UTC)

A Dworkin[edit]

Ze is wél dood: "Feminist icon Andrea Dworkin dies". Je bent een sukkel. -- Viajero 17:37, 11 Apr 2005 (UTC)

Nee, ik ben voorzichtig. De wereld van mailing lists en blogs is vol van bedroggen en geruchten. De feit dat er géén spraak van de kranten was bespreekt een misverstand of een bedrog. Dworkin was wel genoeg belangrijk om iets daarover in de kranten te vinden.
Ik me verontschuldige niet daarvoor. Als dat maakt me een sukkel, dan ben ik graag sukkel. --Diderot 17:55, 11 Apr 2005 (UTC)
Goed, we zijn wel eens: je bent een sukkel. -- Viajero 20:31, 11 Apr 2005 (UTC)
On my talk page you wrote yesterday: You do have all the diplomatic skills of a jackass. Sorry, but it is your lack of diplomatic skills that is the issue. Not only were you wrong when you reverted me yesterday (no problem, everyone makes mistakes), you did it with snide, wise-ass edit summary. And you also trashed my judgement on the Talk page, insinuating that I was rumor-mongering. For what it is worth, twice before, in the cases of William Hinton and David Dellinger, I learned of their deaths via mailing lists, several days before it was reported in the MSM, and I edited the respective articles accordingly. Not a soul here blinked an eye. However, given this latest experience, I probably won't bother with that kind of thing again; I'll let other people deal with it. What does it matter if Wikipedia comes day or two later with the news? Now, I apologize for my rudeness yesterday and I hope you will be more careful about not treading on the toes of your fellow editors in the future. -- Viajero 09:26, 12 Apr 2005 (UTC)
Apology accepted. And I am sorry for being snide - it was not my intent. However, as one of the anonymous users on the Talk page shows, Dworkin evokes too much bad emotion and negative responses in people to simply trust unsourced information. Because so many of the people who picked this story up on the web cited Wikipedia alone or as confirmation of her death, and because she seemed like the perfect candidate for a "Stephen King is dead" hoax, and because she was damned well important enough that it was odd when absolutely no one else picked up the story even on a weekend, expecting better confirmation than third hand from mailing lists seemed appropriate to me. Encyclopedias should not be breaking news sources - it just doesn't work when that's the goal - and it seemed to me like that was what was going on. If I was high-handed in responding, I do regret it, and I hope you will be more careful with calling other editors sukkelen in the future, which strikes me as an excessively insulting response to a challenge of sources. It seems to me there are policies on that. --Diderot 09:43, 12 Apr 2005 (UTC)
I agree 100%, WP should not strive to a be a news source, and I normally stay waaay far away from the up-to-the-minute games. FWIW, the plural is sukkels, at least north of the Maas. ;) -- Viajero 14:07, 12 Apr 2005 (UTC)
Crap. I always get -el words wrong in the plural. I think it's on my Dutch test on Thursday too. I know flauwekul is in the vocabulary. ;) --Diderot 14:15, 12 Apr 2005 (UTC)

Africa-geo-stubs[edit]

Bonjour Diderot - vous avez changé quelques... oh, my French isn't up to it - sorry... I see you changed several stubs to africa-geo-stub 9for which thanks), - if possible, could you use the several subcategories of it (they simply need you to add one more letter - AfricaN-geo-stub, AfricaS-geo-stub, AfricaE-geo-stub, AfricaW-geo-stub, and AfricaC-geo-stub for northern, southern, eastern, western, and central Africa respectively). If you're not sure which category they'd go in, then Africa-geo-stub is fine - it'd just save a litle bit of work later! Many thanks, Grutness|hello? 23:17, 30 Apr 2005 (UTC)

Sure, no problemo. I would have used them this time but I couldn't see any more specific stub label on Wikipedia:Stub categories. --Diderot 23:21, 30 Apr 2005 (UTC)

Chinese poems[edit]

Thanks for your fabulous work on Li Sao and friends. I didn't believe there was anything to salvage. Rl 09:36, 1 May 2005 (UTC)[reply]

You're quite welcome. Actually, I enjoy puzzling out Chinese. It's good practice since I'm not using it much otherwise. --Diderot 12:08, 1 May 2005 (UTC)[reply]

India in Inuktitut language[edit]

I am interested in having an India stub in the Inuktitut wikipedia. Would you be kind enough to add a line in the corresponding page there and link it in the India page? Merci,  =Nichalp (Talk)= 10:12, May 25, 2005 (UTC)

Done - although I just transcribed the name. I could find no refernces to India in any Inuktitut document. --Diderot
Thanks for the transliteration. I've added the flag and emblem to that page.  =Nichalp (Talk)= 12:21, May 25, 2005 (UTC)


葡萄酒[edit]

Diderot, I notice that you added Chinese 葡萄酒 at Wiktionary. If you check out the entry for 'Wine' at Wiktionary, you'll find that the Japanese translation 葡萄酒 also links to the Chinese entry for 葡萄酒.

The same situation applies -- in even greater degree -- to 'vino', which is the same in Italian, Slovenian, and Spanish, but when you click on any of the links you are whisked to the Italian entry for 'vino', complete with plural 'vini'.

It seems less than ideal to have different languages thrown together merely because the script (and etymology) are the same. Is there a way of differentiating them? (I know that you've said you won't be putting much effort into Wiktionary, but I am somewhat puzzled what should be done).

Bathrobe 24 June 2005

In theory, yes. In Wiktionary, no. I'm not currently a contributor to Wiktionary because I don't think it's well structured and I haven't the time to get involved in fixing it. But I agree that creating one page per canonical Unicode spelling is silly. --Diderot 17:11, 24 Jun 2005 (UTC)

Copyvios[edit]

Thanks for finding and cleaning up the LaRouche copyright violations. We'd also had some problems recently on the spanish-language Wikipedia, but this appears to be a new editor. Cheers, -Willmcw 11:20, July 19, 2005 (UTC)

No problemo. There's an article on Synarchism that most of them could be profitably redirected to. I also reverted some copyvio material in Santiago Creel without listing it on WP:CP. I seemed simpler that way than deleting and restoring. --Diderot 11:35, 19 July 2005 (UTC)[reply]

A point on science[edit]

Your post in Moving Dimensions Theory VfD was very good, thanks. However, I wanted to point out a small flaw in your statement:

Basic rule: Science is what scientists can get published in a decent peer-reviewed journal. Popper is probably spinning in his grave at that assertion (thereby proving action at a distance), but for better or worse, that's the only real policy you'll see widely applied in the definition of science, and it's the one Wikipedia should stick to.

Actually, the most widely applied definition of science is (give or take) "experimental research based on the scientific method". What you describe is a fine definition of "peer reviewed scientific research" or "the body of scientific work". This is a subtle, but important distinction, as your definition eliminates a large body of work that is done outside of the peer review system (often in the field or via the funding of various governments) which can and does sometimes lead to peer-reviewed work, but that that connection is not guaranteed.

Our contributor (of MDT) may feel that he has applied the scientific method. He may be right. This may be science. That does not mean that it is part of the body of scientific work from which Wikipedia draws its encyclopedic sources, of course. -Harmil 14:34, 20 July 2005 (UTC)[reply]

Harmil, trust me, the stuff they teach you about the scientific method in undergrad science classes is largely bullshit. Believe me, I have been there and I have read everybody on this subject, and while most scientists will tell you that they define science as experiemental research based on some vaguely Popperite set of principles, look closely at what they actually accept and reject. You'll find the criteria for deciding what is science is cultural and social from beginning to end. Paul Feyerabend had a good line on this stuff. --Diderot 14:47, 20 July 2005 (UTC)[reply]


Response to Diderot 15:51, 20 July 2005 (UTC) - Thank you for your having taken the time to write such lengthy feedback. Here is an American-English definition of the word linguist I found earlier today:

lin·guist ( P ) Pronunciation Key (lnggwst) n. A person who speaks several languages fluently. A specialist in linguistics.



[Latin lingua, language; see dgh- in Indo-European Roots + -ist.] [Download Now or Buy the Book] Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.


Here is a British-English definition of the word linguist I found earlier today:

linguist

• noun 1 a person skilled in foreign languages. 2 a person who studies linguistics. 
— ORIGIN from Latin lingua ‘language’.

Perform another search of the Compact Oxford English Dictionary

Just so there is no more confusion here is another definition from Webster:

Main Entry: lin·guist Pronunciation: 'li[ng]-gwist Function: noun Etymology: Latin lingua language, tongue 1 : a person accomplished in languages; especially : one who speaks several languages 2 : a person who specializes in linguistics

Whether a person is skilled, accomplished, or has varying degrees in of proficiency in a variety of languages the definitions above clearly prove that the term linguist is not restricted solely to academics who study and teach linguistics for a living. Therefore, the DOD is not wrong in adding the term to certain job titles that require expertise in foreign languages. For the record, I am a professional linguist within the DOD. If you do not agree take it up with the DOD, the Oxford dictionary, and Webster's dictionary.

I find it strange that the other DLI graduates that you have communicated with in the past have never called your attention to the above definitions. Perhaps they were initimidated by the mystique of your intellectual occupation or your overall knowledge of linguistics. Who knows? In any event, I think that it would be intellectually honest on your part to email all those you have lectured on why they are not linguists and set the record straight. Do many of your colleagues share this same bias against those who choose to learn and use languages as opposed to studying linguistics? Do you think this could be some type of superiority complex? I do not think there is a need for any side to nurture inferiority/superiority complexes vis-a-vis one another. One must be able to accept that people who study and teach linguistics for a living will usually be better at understanding the dynamics, structure, and history of a language whereas those who make use of language for a living can be expected to be better at their craft than the former.

While I do not expect all feedback to be on topic I did not appreciate the torturer accusation you extended to me and other DLI alumni. I do not agree with that characterization and would appreciate it that your political prejudices be reserved for other areas within the public domain.

I also do not see where how the payment of my schooling at DLI has anything to do with discussing the notable or non-notable status of my accomplishment. Perhaps you reserve a deep bias against those who did not work themselves through school or perhaps the other way around depending on convenience. Regardless, it is irrelevant to the discussion.

It is a valid point if you think that my language ability is less notable because my 30 languages which are all official languages in varying parts of the world represent 3 language groups with closely related languages and dialects within them. However, your predictions on how you think you would do on tests that I have already taken are not valid excuses for you to belittle my linguistic ability. Take all the tests I have taken and if you do as well or better than me then you can tell the world on this encyclopadia how non notable BOTH OUR linguistic abilities are.

If we are to set up an accomplished polyglot ranking we must accept that we will not be able to scientifically determine the "most notable" polyglot simply because the difficulty in language learning is subjective according to target languages and domestic culture. Furthermore, it is difficult to adhere to a reliable standard in testing proficiency. This is especially difficult to do with those who have long been deceased. I posted my DLPT score so to offer a starting point for a dialogue that could lead to more reliable scrutiny. You, like many others, complain that you do not like the hit parade approach devoid of any objective evaluation methodology and yet instead of welcoming testing methodologies such as the DLPT, crude as they may be, you prefer to belittle them preferring to stick to the conventional methodology of guesswork while deferring to a person's fame and prestige in areas often not related to languages.

I appreciate your trying to put my declared proficiency into context. Actually, with the exception of Romanian and Moldovan I speak most of my romance languages at a quasi-native level. The DLPT is a flawed test which only tests up to 3 level. But it is better than nothing especially in an area, as you correctly pointed out, where there is no standard to measure ability in using a language to communicate. I cannot hold a corporate management job in the Germanic and Persian languages. However, holding a corporate management job in 10+ languages is an impossible standard to measure oneself against. Even Mezzofanti as well as many Popes would have had a problem with that. ;-)

I asked for feedback and I got it. Thank you. Although, some of the responseswere personal criticisms launched under the cover of anonymity of a username handle I have enjoyed the debate for the most part. Just because I do not agree with certain issues with certain people should not mean that I or they should feel alienated. That is all part of a healthy debate and the best way to prevent a stagnant group-think mentality.

Here is what I have been able to sum up thanks to this discussion:

1) Unfair as it may seem, recognition of linguistic ability hinges upon celebrity status often not related to languages. It is silly for me to think that I can in anyway change the centuries old dynamic of this field. This notable polyglot list being the only one of its kind in the world along with the absence of internationally recognized polygot awards is a testament to this cultural filtration phenomenon.

2) In order to become included in the notable polyglot directory I must get external recognition beyond test scores. I doubt that I will be able to do this with journalists for the reasons I discussed above. Perhaps by becoming more involved with people in the linguistics field a la Kenneth Hale I may be able to count on them for references once they have verified my actual language abilities.

3) To gain the respect of some of my critiques it may help to learn additional non-Indo European languages such as Russian and Mandarin to the point where I can begin to understand other lesser practiced languages or dialects within their sphere of influence. This would emulate the methodology I have used in learning Indo-European languages.

4) To ensure that my language abilities be recognized for posterity it would be imperative for me to become a famous politician, actor, author, or musician. If anyone has any advice on proven methodology towards achieving celebrity status in any of the aforementioned ways I am all ears. ;-)

Thank you for contributing to making Wikipedia possible.

Best wishes.

Kind regards,

Edgardo Donovan 05:37, 21 July 2005 (UTC)[reply]

Bambara[edit]

Nice work with the Bambara stub! A much needed article and good prose style besides. --Dvyost 13:54, 21 July 2005 (UTC)[reply]

No problemo. --Diderot 18:28, 21 July 2005 (UTC)[reply]

Jean Baptiste Gustave Planche[edit]

I have deleted this article for you. Happy editing. Denni 00:06, 2005 July 22 (UTC)

I'd redirected that article to Circe since google search for "circean poison" gives 32 hits, all which relate to Nutall or Wikipedia except for one other text, which mentions it once. --Mairi 19:51, 22 September 2005 (UTC)[reply]

I remember it from some 19th century work - a Greek translation perhaps. I suspect the web is not a representative body of documents in this case. --Diderot 20:22, 22 September 2005 (UTC)[reply]
Hmm, ok. After looking around some more, including at databases of older literature/classics journals, it looks like it might be more common as a general concept, rather than an exact phrase. --Mairi 02:05, 27 September 2005 (UTC)[reply]

Translators' fees[edit]

I'll move this to your talk page since it's no longer directly linked to the question at WP:RD/LANG. I'm interested because I would like to get into freelance German-to-English translating as well as copyediting/proofreading of texts written in English, but I don't know what the usual fees are, or even how to go about letting people know I'm here and willing to do this work. --Angr/tɔk mi 06:49, 23 September 2005 (UTC)[reply]

Well, I know that my former firm used to charge a basic rate of €0.22 per word, but they took heavy kickbacks from big customers, and sent back to translators something closer to €0.10. There's been a lot of pressure on translation rates in recent years because of the way the Internet has made long distance outsourcing possible, and a lot of firms are demanding big rate reductions where translation memory is used. Still, a basic rate of €0.15 strikes me as fair in this market for good work. You'll find firms charging less - I just googled a few firms and I see a lot of €0.11- €0.13 rates - and you'll have to accept lower rates for big contracts, but I doubt prices could reasonably go below €0.10 per word unless there's heavy translation memory use.
I'm in the same boat. I find myself currently unemployed and in a doctoral program, and I want to get into French translation and English copyediting to make up some of the income loss. --Diderot 07:16, 23 September 2005 (UTC)[reply]
€0.10 a word is still not bad. Do you have any idea what going rates are for copyeditors? --Angr/tɔk mi 10:19, 24 September 2005 (UTC)[reply]
I bill €0.03 to €0.10, depending on how bad the text is and how much work I expect I'll have to do. For the very worst cases - copyediting English written by a non-native speaker with a poor mastery of English composition - I bill by the hour, at €35 to €70, because I usually have to read through it with the writer to understand the meaning. For copyediting, it really depends on what kind of work and what kinds of problems I expect. --Diderot 16:05, 24 September 2005 (UTC)[reply]
And where do you live? (So I can get an idea of what your cost of living expenses are compared to mine) --Angr/tɔk mi 17:27, 24 September 2005 (UTC)[reply]
Brussels, admittedly one of the higher priced cities in Europe, and one with a lot more immediate demand for language services than many other cities. --Diderot 17:28, 24 September 2005 (UTC)[reply]
And I live in Berlin, admittedly one of the lower priced cities in Europe, and one without too much demand for language services (but still some). --Angr/tɔk mi 22:42, 24 September 2005 (UTC)[reply]

Junior Eurovision[edit]

Thanks for the title. Do you know the name of the (presumably) girl who sang it? - Mgm|(talk) 19:17, 24 September 2005 (UTC)[reply]

  • Nevermind, I see you posted it already. Thanks! - Mgm|(talk) 19:20, 24 September 2005 (UTC)[reply]
No problem. You're quite welcome. --Diderot 19:26, 24 September 2005 (UTC)[reply]

jihad[edit]

great, man -- my "collocation" deadline is tomorrow, but I have more exams coming up until mid-Nov. but these Chomskyan articles have it coming I suppose :) I'm dab logged out, btw, due to having vowed not to let myself be distracted by my WP-watchlist until Nov 7th; incidentially, I can't believe these Americanese syllabics on your page there actually render in my browser, I must be in unicode heaven, at last :) 83.79.181.211 21:11, 29 September 2005 (UTC)[reply]

You're lucky. I get syllabics because I installed the fonts, but I can't seem to get my browser to do Georgian or Amharic no matter what I install. As for the linguistics articles.. well, in a few days m doctoral registration will have percolated through the system enough to let me use library, then we'll see what we can do with the linguistics articles here. --Diderot 05:03, 30 September 2005 (UTC)[reply]

Hawaii recent changes[edit]

Aloha. I noticed you were reverting vandalism to Hawaii-related articles. If you are interested, there is a watchlist created for Wikipedia:WikiProject Hawaii that will help you watch for vandalism. If you would like to add Hawaii-related articles to this list, you can do so here. --Viriditas | Talk 12:26, 30 September 2005 (UTC)[reply]

citizenship[edit]

Thanks for that link, although it was translated so badly I had to switch to the German version to understand it. I have been in Germany 8 years now, and am married to a German, so I could get citizenship even if I hadn't been here so long yet. I don't seem to qualify for any of the exceptions to giving up your original citizenship, though. I'm not elderly at 37, and am not really a victim of political persecution, and giving up American citizenship is neither legally impossible nor especially difficult or degrading. Getting fingerprinted on re-entry is degrading, but I doubt that would be considered serious enough. Anyway, I don't really intend to go back to America (even as a citizen) so long as that particular policy is in force. --Angr/tɔk mi 18:06, 20 October 2005 (UTC)[reply]

I lived in the States for years and never took out US citizenship. In the old days, they didn't check too closely if your papers were in order if you were a white anglophone Canadian, but by now I suspect I'd be in trouble if I tried to use my green card. The Belgians here will take away your Belgian citizenship if you live abroad under another citizenship for long enough to have to renew your passport, but otherwise they don't care. I guess I'm glad I didn't go do that Master's at Osnabrück now. --Diderot 18:15, 20 October 2005 (UTC)[reply]

new collaboration project[edit]

You'd you be interested in participating in a new Collaboration project that aims at translating good and featured articles in the French Wikipedia to English (much like the Spanish Translation of the Week)? I'm trying to see if there's enough users interested in this project before creating it. Thank you. CG 17:43, 14 December 2005 (UTC)[reply]

Kangirjuarmiutun/Kangiryuarmiutun[edit]

I have moved the Kangirjuarmiutun article to Kangiryuarmiutun. This is based on Richard Condon's book, Inuvaluit Region - Languages and asking the only two people from Ulukhaktok, Northwest Territories that live in Cambridge Bay, Nunavut and are able to speak the Holman dialect. However, it's more likely they would refer to it as Inuinnaqtun and Kangiryuarmiutun is probably a more "offical" title. It's probable that there is some Siglitun and Alaskan mixed in as well due to some people having originated in Sachs Harbour, Northwest Territories and descendents of Klengenberg in Holman as well. CambridgeBayWeather (Talk) 08:39, 16 December 2005 (UTC)[reply]

Wikisource template[edit]

Please be careful when using {{Wikisource}} for non-english works as it will link to the english page where there may not be a translation. You should always click on the link in Preview to be sure it works. You may want to use this template also: {{Wikisourcelang|Insert lang|link|Insert title here}}--BirgitteSB 18:05, 23 December 2005 (UTC)

Rewritten, in English, as a stub. Perhaps you'll change your vote in the AfD. Ifnord 19:24, 26 December 2005 (UTC)[reply]

DYK[edit]

Updated DYK query Did you know? has been updated. A fact from the article Imperial Railway Company of Ethiopia, which you recently created, has been featured in that section on the Main Page. If you know of another interesting fact from a recently created article, then please suggest it on the "Did you know?" talk page.

--Gurubrahma 09:59, 30 December 2005 (UTC)[reply]

Kangxi radicals[edit]

Hi, I modified a couple of incorrect pinyin renderings of two radicals. I might have inserted the Unicode incorrectly, however. I noticed that you simply reverted. Is there something that I was doing wrong? Thanks. Mgmei 02:34, 26 January 2006 (UTC)[reply]

You had deleted about 70% of the page - I presume by accident. Modifying the pinyin rendering and the Unicode wasn't the problem, just that you have to take care with long pages not to edit it all at the same time, or else you can easily lose most of the page. --Diderot 08:57, 26 January 2006 (UTC)[reply]
Lesson learned. Thanks. Mgmei 23:11, 28 January 2006 (UTC)[reply]

I see that you translated the stub on Igor Bunich to English back in November. An anon has recently added more info to the article in German. My rudimentary German isn't good enough to properly translate it, so I wondered if you might like to take a look. —Ilmari Karonen (talk) 22:39, 9 February 2006 (UTC)[reply]

Looks like somebody else has taken care of it. --Diderot 06:15, 10 February 2006 (UTC)[reply]

Please check your WP:NA entry[edit]

Greetings, editor! Your name appears on Wikipedia:List of non-admins with high edit counts. If you have not done so lately, please take a look at that page and check your listing to be sure that following the particulars are correct:

  1. If you are an admin, please remove your name from the list.
  2. If you are currently interested in being considered for adminship, please be sure your name is in bold; if you are opposed to being considered for adminship, please cross out your name (but do not delete it, as it will automatically be re-added in the next page update).
  3. Please check to see if you are in the right category for classification by number of edits.

Thank you, and have a wiki wiki day! BD2412 T 04:13, 17 February 2006 (UTC)[reply]

Request for edit summary[edit]

Hi. I am a bot, and I am writing to you with a request. I would like to ask you, if possible, to use edit summaries a bit more often when you contribute. The reason an edit summary is important is because it allows your fellow contributors to understand what you changed; you can think of it as the "Subject:" line in an email. For your information, your current edit summary usage is 39% for major edits and 21% for minor edits. (Based on the last 150 major and 150 minor edits in the article namespace.)

This is just a suggestion, and I hope that I did not appear impolite. You do not need to reply to this message, but if you would like to give me feedback, you can do so at the feedback page. Thank you, and happy edits, Mathbot 13:08, 28 February 2006 (UTC)[reply]

Language in Saskatchewan[edit]

Correct me if I'm wrong, but my understanding is that the 1988 Mercure decision held that Article 110 of the North West Territories Act determined that Saskatchewan was bilingual. In a context in which jurisdiction over language rights not specified by the Charter is undetermined, this means a conflict between Bill 2 and the North West Territories Act exists. From the CanLII website: "Article 110 embodies procedural rules that give rights to individuals and, in fact, those rules are to some extent framed in terms of rights. They are language rights or language guarantees as all the cases in this Court from Jones to Société des Acadiens make clear. Section 110 was not entrenched after the Saskatchewan Act was passed. This, like the continuation of s. 110, is entirely in accord with the legislative history of these provisions. Many of the questions raised about the reach of the protections like those accorded under s. 110 have already been determined in recent cases before this Court either under s. 133 of the Constitution Act, 1867, s. 23 of the Manitoba Act, 1870, or ss. 16-18 of the Charter. All of these provisions are differently drafted but they use similar expressions and there has been a marked tendency to give them a similar interpretation. Section 110 was obviously modelled on s. 133. The language rights accorded by s. 110 are substantially the same as those accorded under these other provisions: R. v. Mercure, 1988 IIJCan 107 (C.S.C.), [1988] 1 S.C.R. 234; Paquette v. A.G. Canada and A.G. Alberta, 1990 CanLII 37 (S.C.C.), [1990] 2 S.C.R. 1103." Given all this, what can we say with authority about what the official language(s) in SK is (are)? I'm not a lawyer, but I'm concerned that the article accurately reflect the legal reality. Fishhead64 17:09, 7 March 2006 (UTC)[reply]

Oh never mind - I answered my own question. I gather the SCC held that s. 110 could be superceded by provincial legislation, hence Bill 2 and Bill 60 in SK and AB. I still wonder whether this means that the provinces have an "official language" per se, though. Fishhead64 17:16, 7 March 2006 (UTC)[reply]

Updated[edit]

I've just updated the link on here and your User:Diderot/Inuktitut to point to Ulukhaktok, Northwest Territories rather than the redirect that is Holman, Northwest Territories. They changed the name as of April 1 2006. Cheers. CambridgeBayWeather (Talk) 07:33, 1 April 2006 (UTC)[reply]

Joe Van Holsbeeck[edit]

I would like to remove the POV-check tag in Joe Van Holsbeeck. Any objection? Cheers. --Edcolins 10:20, 25 April 2006 (UTC)[reply]

I didn't put it there. I'm okay wiht removing it. --Diderot 11:32, 25 April 2006 (UTC)[reply]

Spelling Reform?[edit]

I saw your post on the ESL article and I'm very curious, would you support a spelling reform? The reason I ask is because I'm very interested in the subject.Cameron Nedland 23:37, 27 April 2006 (UTC)[reply]

So would Cut Spelling work for you?Cameron Nedland 14:23, 29 April 2006 (UTC)[reply]
No. It is not phonological, nor are its reductions genuinely cross-dialectical. Furthermore, it ignores syllabization, which is essential to the stress pattern of English. It also eliminates etymological spellings that are consistent, and which help in understanding new words and foreign texts. --Diderot 14:44, 29 April 2006 (UTC)[reply]
What about SR1?Cameron Nedland 15:15, 29 April 2006 (UTC)[reply]
I've never heard of it before. I'd have to do some research on it. --Diderot 21:13, 29 April 2006 (UTC)[reply]
SR1 is changing all spelling patterns that represent the short 'e' sound to 'e' so again would become agen, etc.Cameron Nedland 19:04, 30 April 2006 (UTC)[reply]
Tysto and I are trying to get lots of people to get this userbox he made about spelling reform. Just copy it off my userpage.Cameron Nedland 21:26, 8 May 2006 (UTC)[reply]

Yo,[edit]

I'm Polish and I'm 14 (on Polish wikipedia as Maciek17). I made the article Inuktitut on Polish wikipedia. I gonna make a table in this article with some sentences in Inuktitut. It is what I've made:

RÓŻNE ZWROTY W INUKTITUT
Zwrot Zapis w alfabecie inuktitut Zapis w alfabecie łacińskim Wymowa
Cześć. Słuchaj
Wejdź! Słuchaj
Jak się czujesz? Słuchaj
Jak się nazywasz? Słuchaj
Nazywam się ... Słuchaj
Skąd jesteś? Słuchaj
Jestem z ... Słuchaj
Jestem Eskimosem Słuchaj
Jestem dumny, że jestem Eskimosem Słuchaj
Szanuję starszych ludzi. Słuchaj
Starsi ludzie są dla nas bardzo ważni Słuchaj
Lubię uczyć się o naszej kulturze. Słuchaj
Nasza kultura i język są bardzo ważne dla nas. Słuchaj
  • First column: Sentence
  • Second column: Sentence in Inuit alphabet
  • Third column: Sentence in Latin alphabet
  • Fourth column: Pronounciation

The sentences in first column is:

  • Hi.
Ai (ᐊᐃ)
  • Come in!
isiqqut (ᐃᓯᖅᑯᑦ)
  • How are you?
qanuippit (ᖃᓄᐃᑉᐱᑦ)
  • What's your name?
kinauvit ᑭᓇᐅᕕᑦ
  • My name is ...
... -uvanga (...-ᐅᕙᖓ)
  • Where are you from?
nani nuitauvit? ???
  • I am from ...
nunaga???
  • I am Inuit
inuujunga (ᐃᓅᔪᖓ)
  • I am proud to be Inuit.
inuujunga piruvasijasaa????
  • I respect my elders.
inutuqait tatigijakka ???? (-kka???)
  • Elders are very improtant to our people.
  • I like to learn about my culture.
  • Our culture and language are very important for us.

Please, translate it into Inuktitut if you can. If you don't, please send my message to other user of Inuktitut wikipedia, whose can. Please respond my message on my discussion, http://pl.wikipedia.org/wiki/Dyskusja Wikipedysty:Maciek17

Thank you

Maciek Stanikowski (Maciek17)

PS Sorry for my English, if I made any language erorrs. O, and why you write articles in English on Inuktitut wiki?


OK so respond it after Wednesday. (The sooner the better) Happy exams ;-)))

Maciek17

So?
My oral is at 8pm CET - Chinese is only offered in the evenings here. And, I'm sick as a dog. Tomorrow morning I'll crack it, okay? --Diderot 14:38, 24 May 2006 (UTC)[reply]
OK thank you very much!!!

Maciek17

iu.wiki[edit]

Bonsoir (heure de Paris). En passant par le wiki en inuktitut, j'ai remarqué que le faux-article Zergeisterung aurait besoin d'être supprimé. Comme tu es administrateur là-bas. Si tu as besoin d'aide pour surveiller iu.wiki, je peux demander l'adminship là-bas pour surveiller en passant une fois par semaine ? Sebjarod 20:16, 23 May 2006 (UTC)[reply]

C'est fait. --Diderot 04:52, 24 May 2006 (UTC)[reply]

Late but still appreciative thanks[edit]

Thanks for creating Kitty Clive. I'm glad to see that editors are using the top list to guide article creation. The thanks come a bit late but is still sincere! --Reflex Reaction (talk)• 15:11, 12 June 2006 (UTC)[reply]

No problemo. --Diderot 16:28, 12 June 2006 (UTC)[reply]

Long talk page[edit]

Greetings! Your talk page is getting a bit long in the tooth - please consider archiving your talk page (or ask me and I'll archive it for you). Cheers! BD2412 T 23:40, 16 June 2006 (UTC)[reply]