User:Pedrose

From Wikipedia, the free encyclopedia

List of the entries that I started:


I have noticeably contributed to the entries:

  • Paella (about the types of beans used)
  • capacitor (capacitor in series and in parallel)

My sandbox:

http://www.bbc.co.uk/dna/ww2/A1099721

Un garrofer recorda la memòria viva del metge Lluís Alcanyís, cremat a la foguera per la Inquisició

El rector, Francisco Tomás, va presidir l’homenatge a Lluís Alcanyís, primer catedràtic de Medicina i Cirurgia de la Universitat de València, amb motiu del cinc-cents aniversari de la seua mort en la foguera per la Inquisició. L’acte es va celebrar el dijous al Jardí Botànic de la Universitat de València, on es va plantat un arbre en la seua memòria. En l’homenatge varen intervindre junt al rector, el professor José María López Piñero, catedràtic d’Història de la Medicina i Isaac Sananés, president de la comunitat jueva de València.

L’arbre escollit va ser un garrofer (ceratonia siliqua) “per la seua humilitat i resistència”, segons va destacar el rector. Isaac Sananés, va assenyalar que per al judaisme “un arbre és símbol d’una civilització culta i que com ésser viu ens mostra que la memòria viva de Lluís Alcanyís comença a créixer”.

López Piñero va recordar que el passat mes de novembre van commemorar-se els cinc-cents anys de la mort en la foguera de Lluís Alcanyís, el primer catedràtic de Medicina i Cirurgia de la Universitat de València. Alcanyís fou acusat de judaisme per la Inquisició i cremat en la foguera en 1506. En 1478 va fundar l’Escola de Cirurgia, que amb el naixement de l’Estudi General en 1499 s’incorporà a la Universitat de València. López Piñero va qualificar aquesta escola de cirurgia com “institució d’avantguarda en l’Europa de l’època”.

Lluís Alcanyís també és autor de poemes, un dels quals fou inclòs en el primer llibre literari imprés a la península, l’any 1474: Les obres o trobes davall scrites les quals tracten de la sacratíssima Verge Maria. L’únic exemplar del llibre que es conserva es troba a la Biblioteca Històrica de la Universitat de València, ubicada a l’edifici de la Nau. López Piñero ha recordat que va ser l’autor del primer llibre mèdic (1490) publicat a València sobre la pesta.

El rector va definir Alcanyís com a memòria històrica de la Universitat, de la ciutat de València i de la humanitat. Francisco Tomás, que va fer un elogi de la convivència i del diàleg interreligiós, va qualificar com “una paradoxa el fet que les persones que creguem en un sol Deu estiguem barallats”. López Piñero ha descrit “el final terrible” d’Alcanyís, empresonat i torturat durant tres anys i ha assenyalat que “sense el fanatisme religiós i racista no s’hauria cremat a Alcanyís”.

La Universitat va ser pionera, com no podia ser d’una altra manera, en la reivindicació del llegat intel·lectual de qui fou el seu primer catedràtic de Medicina i Cirurgia. Amb motiu de la celebració dels Cinc Segles –la commemoració de la fundació de la Universitat–, l’any 1999 el Servei de Publicacions va editar el facsímil del “Regiment preservatiu e curatiu de la pestilència”, el text més important d’Alcanyís, que fou molt difós en la seua època a Europa. L’obra incloïa textos introductoris d’Antoni Ferrando i de José María López Piñero.

El rector va participar el passat 28 de novembre en l’homenatge a Lluís Alcanyís que havia organitzat el Consell Valencià de Cultura (CVC). L’acte va consistir en la col·locació d’una corona de llorer en la façana de la Casa Vestuari, ubicada a la plaça de la Mare de Déu de la ciutat de València. També hi participaren el president del CVC, Santiago Grisolía, i els principals representants de la comunitat jueva radicada a València.

El nom de Lluís Alcanyís és ben conegut a la Costera, la seua comarca d’origen. L’hospital públic de Xàtiva porta el nom de Lluís Alcanyís des del 1984. Ara, l’Associació Ulleye de Xàtiva també ha publicat un llibre divulgatiu sobre la figura i obra del metge Lluís Alcanyís


Language Sneeze term Sneeze response Bembe (Congo) Cube Kuma (be well) Danish Atjuu (pronounced "a" as in "hat", "tj" as "ch" in "rich", and "uu" as "oo" in "Boo!") Prosit1 English achu (the "a" is pronounced as the "u" in "mug") Bless you Gesundheit2 (pronounced Ge'zoond-hait - where the 'oo' is like 'hood' and is likewise short but has the emphasis) atisshoo Finnish Atsuu (pronounced 'ts' like 'ch' in 'rich', 'uu' like word 'you') Terveydeksi (meaning 'to your health', claimed to be unpronouncable by English speakers) French Atchoum (pronounced 'Atchoom') à tes souhaits (pronounced 'ah-teh-sou-ai') à vos souhaits (pronounced 'ah-voh-sou-ai', with "a" like in "pal" and "ai" like in "mermaid") If someone sneezes a second time just after you said 'à tes souhaits', you say 'à tes amours' (pronounced atezamoor) German hatschi (pronounced 'ha-chee' where the 'ch' is the same as in 'rich') Gesundheit (pronounced Ge'zoond-hait - where the 'oo' is like 'hood' and is likewise short but has the emphasis) If you really want to mock up the sneezer, you may also respond by asking the group: 'jemand verletzt oder verschüttet?' (pronounced "yaemund fer'letst oder fer'shüttet?" 3 meaning 'anybody injured or buried under debris?') Hebrew hapchee (the is "a" is pronounced as the "u" in "mug") livriut (correctly pronounced LI-VRI-UT, usually mispronounced LA-BRI-UT) Japannese Hakuchon there is no standard response, however it is common to quote the old saying about sneezing if you hear someone sneeze: ‘sneeze once, someone’s talking about you. sneeze twice, someone’s talking about you and it’s not good. sneeze three times, you’re catching a cold.’ Malagasy ? velona (alive) Mende (Sierra Leone) ? biseh (Thank you) Swahili ? kuwa (meaning 'health, grow up') Swedish Atjo (tj is pronounced like ch in 'rich') Prosit Atjooo (if it's a big one) Tonga4 ? It is quite common for someone to say jokingly, after a sneeze, ‘Ikai ke nofo noa mua!’ – literally, ‘Not to be nothing , alas.’