Talk:You Only Live Twice (novel)/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1

2000GT not Japan's first convertible

The Toyota 2000GT convertibles used in this film were NOT Japan's first convertible car, despite several internet James Bond sources saying so. See the '63 Datsun Fairlady, for example, which preceded the 2000GT by quite a few years. The cars used in this film were unique, though; specially built convertible prototypes which did not go into series production. —Morven 19:41, Aug 31, 2004 (UTC)

Arthur C. Clarke

Does anyone know the scene that Arthur C. Clarke is supposed to have a cemeo appearance in? Kuralyov 02:29, 6 Dec 2004 (UTC)

I've never seen any reference to Arthur C. Clarke appearing in this film in any of the books on the Bond films that I have. What's your source for this? 23skidoo 06:05, 7 Dec 2004 (UTC)

Bassho or Basho

My copy of the book clearly says "Bassho". It says it in the epigraph and again in the novel whenever the poet is talked about. Is this a typo? Wikipedia has an article for a Matsuo Basho and Google seems to think it's "Basho" too. Anyone else's copy say something different? Should be noted that most of the websites that list "Bassho" are websites about James Bond or You Only Live Twice. K1Bond007 03:53, May 2, 2005 (UTC)

I think "Bassho" is a printer's error. I have the first edition Pan paperback and it says "Basho" with a line over the o. 23skidoo 03:59, 3 May 2005 (UTC)
Right-o then. K1Bond007 05:34, May 3, 2005 (UTC)

Basho clarification and the haiku

Just to add my expertise, I can pretty much confirm that "Bassho" is incorrect at least from a linguistic point of view. Normally it is vowels that are elongated in Japanese and on the few instances that consonants are elongated, they tend to denote a pause before a plosive sound, eg, "ippai" is pronounced "I-pai" with a distinct pause between the syllables.

On another note, the way the current haiku is written, it does not constitute the proper 5-5-7 line structure of your standard haiku. Currently it is 5-4-8. Perhaps the "And" on the final line should be placed at the end of the second line? Tearsinrain

It was never really a haiku to begin with. Bond's ally is explaining the idea and the basics behind making up a haiku in the style of Basho. The result was Bond's first attempt, which is noted in the novel by both Bond and his ally as being a "failed attempt." K1Bond007 05:02, Jun 22, 2005 (UTC)

Title section

Instead of moving the information about the title of the book to its own section, wouldn't it be better to just add it to the top of the "general book information" section? (Previously it was at the bottom, which I guess was causing some formatting problems. At the top, however, there shouldn't be a problem. Not so sure an entire section needs to be devoted to the title of the book, which is really the only reason why I'm questioning this. K1Bond007 02:19, Jun 23, 2005 (UTC)

Give it a try. I just moved it because the centering was creating a white space problem where it was originally. Perhaps to avoid some of the confusion re:Basho it should be noted somewhere that it is actually Bond who composes the haiku, as you noted. 23skidoo 02:22, 23 Jun 2005 (UTC)
Well I attempted it, but there seems to be a problem in Internet Explorer only. To bypass the problem I just removed the center html coding since it's not really necessary anyway. K1Bond007 03:23, Jun 23, 2005 (UTC)
And since the centering was what was causing the problem, I actually moved everything back to where it was when we started (it makes more sense to introduce with the talk of the trilogy etc). Is this what's called a circular edit? 23skidoo 03:50, 23 Jun 2005 (UTC)
LOL. I think as a format rule (as far as haikus go anyway) they're supposed to be left justified. So this was probably a good move anyway. K1Bond007 03:58, Jun 23, 2005 (UTC)

Cape Cod?

Cape Cod is listed as a filming location. I think that's wrong... any thoughts? Steve-O 05:51, 10 October 2005 (UTC)

The U.S. mission control scenes were said to have taken place (not filmed there) in Cape Cod. This should probably be more specific. Same for Hawaii - I believe that was a tracking station. K1Bond007 07:06, 10 October 2005 (UTC)

The recasting of Blofeld

Not sure if this is covered anywhere else but according to the documentary on (UK at least) DVD, Jan Werich was replaced because it was felt he simply wasn't right for the party (looking "like Father Christmas" if I recall correctly). Here it cites illness - is there any source for this? Timrollpickering 13:56, 9 January 2006 (UTC)

I've never heard anywhere else that he was replaced because he was unsuitable. All the reference books I have state he was replaced because of illness and that Donald Pleasance was a last-minute replacement. Werich even posed for publicity stills. 23skidoo 14:55, 9 January 2006 (UTC)

Writing in Japanese Before Credits

On the DVD version, does anyone know what the writing in Japanese before the movie starts means? —Preceding unsigned comment added by 66.191.215.167 (talk) 22:37, 18 September 2007 (UTC)

Suggested Move

Since most the the other James Bond novel articles are titled name of book (novel), shouldn't this article be You Only Live Twice (novel) because there was a movie too. Emperor001 (talk) 02:25, 26 January 2008 (UTC)

If no one responds soon, I will move this article. Emperor001 (talk) 20:10, 26 January 2008 (UTC)