Talk:Typhoon Rita (1975)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

This review is transcluded from Talk:Typhoon Rita (1975)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: TropicalAnalystwx13 (talk · contribs) 05:04, 8 August 2017 (UTC)[reply]

  • "The depression initially meandered offshore Taiwan, but after turning west, Rita was upgraded into a tropical storm on August 19, only to turn back to the west." - It can't turn back west if it just turned west. Also, you call it by its name before saying it was upgraded to a tropical storm, which reads confusingly.
  • "Rita then accelerated to the north-northeasterly direction" - Just say it accelerated north-northeast, "to the north-northeasterly direction" sounds weird.
  • "Midday on August 22, the typhoon reached its peak intensity, with winds of 145 km/h (90 mph) and a minimum barometric pressure of 965 mbar (28.5 inHg)." - More specific inHg. No comma after intensity.
  • "On the next day, Rita merged with a cold front before transiting into an extratropical cyclone." - Er no, if it was attached by a front it's extratropical. Tropical cyclones attached to fronts do not exist.
  • "ferry services was also disrupted by the storm" - "Services" is plural, so "was" should be "were."
  • "The depression did not developed further initially as it meandered offshore Taiwan" - Developed --> develop and move initially in front
  • "Due to a weakening subtropical ridge east of Japan" - Wikilink subtropical ridge
  • "After becoming a typhoon, Rita accelerated gradually in a north-northeasterly direction as a shortwave trough approached the typhoon." - You start and end the sentence by mentioning it was a typhoon. I'd axe "the typhoon" at the end.
  • "Midday on August 21, the typhoon reached its peak intensity, with winds of 145 km/h (90 mph) and a minimum barometric pressure of 965 mbar (28.5 inHg)." - Axe comma after intensity. Specific inHg pls.
  • "First tracking along the western coast, Rita, crossed the northern portion of Honshu before emerging back into the Pacific." - Axe the comma after Rita.
  • "At 00:00 UTC on August 23, Rita was downgraded to a tropical storm,[7] and transitioned into an extratropical cyclone 24 hours later,[1] after merging with a frontal zone south of Hokkaido,[4] though its remnants were tracked through August 25.[6]" - Break this up.
  • "Heavy rains caused landslides and flash flooding, which were responsible for extensive crop and property damage." - Axe the comma.
    • I don't think so, given its connecting a dependent and independent clause. Same situation as here. YE Pacific Hurricane 05:34, 8 August 2017 (UTC)[reply]

That's all. TropicalAnalystwx13 (talk · contributions) 05:04, 8 August 2017 (UTC)[reply]

Thanks for the review as always. YE Pacific Hurricane 05:34, 8 August 2017 (UTC)[reply]