Talk:Tylwyth Teg

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

I'm Welsh and I've always known the 'twylwyth teg' as the tooth fairy.. Is the article correct? Interea (talk) 13:50, 4 February 2009 (UTC)[reply]

etymologies[edit]

( using Geriadur Prifysgol Cymru & Geriadur yr Academi )

tŷ - " house " - generally used for a dwelling e.g. can be amongst others in a single building, and used in conjunction with other words to denote different kinds of venue - tŷ cwrw = beer house ; tŷ glas = green house ; tŷ opera = opera house.

llwyth - " tribe " - as in " tad a llwyth y plant " - " a father with a tribe of children " - but also with the sense of multiplicity rather than merely family e.g. yn llwyth = in crowds ; llwyth trol = cart load ;

teg - fair, beautiful, fine, agreeable, dear, pleasant, clean, pure ; & also impartial, just, equitable, right, reasonable ; & also complete, entire, whole.

tŷlwyth - ( GPC ) - (extended) family, kinsfolk, tribe, lineage ; also household, retinue, followers ; - it is used in biology to denote " genus " which in itself is the Latin root for geneology, genetics etc Geriadur Prifsgol Cymru's earliest quotations for it are in the 13c - " Am dylwyth hydwyth, ar hyd ... " - " Pob tylwyth, pob llwyth yssy'n llythrau " - and the GPC's earliest quotation for " tŷlwyth teg " is 15c - " Hudol gwan yn ehedeg,/ Hir barthlwyth y Tylwyth Teg [ i'r niwl.] " [ I'll risk trying to translate that - " (The) weak enchantment (now) flees, / (the) long burden of Y Tylwyth Teg (departs)[ into the mist.] "

tŷlwyth teg - also occasionally " tŷlwythyn teg " and " tŷlwythen deg " - and " dynion bach teg " & " plant Rhys Dwfn " & there are other more specific words for individual concepts of these like " ellylles " = a ( female ) elf ( = " a wicked ( female ) fairy.)

My own view -

" tŷlwyth teg " is the spelling in the modern GPC and it is usually translated " house+tribe+fair " but I regularly encounter " tŷlwydd teg " and tend to use this spelling myself ( although it is apparently considered to be wrong ) and that could be translated as " house+fortune+fair " so you can immediately see why people might choose that spelling in the 19c when the legal practices depending upon the idea of " llwyth " had virtually disappeared and the word " llwyth " with it and people were associating Y Tylwyth Teg with " bringing luck " rather than thinking of " fortune " in terms of involving risks and uncertain outcomes.DaiSaw (talk) 16:02, 16 March 2016 (UTC)[reply]

My view - I speak Welsh and Tylwyth just means 'family' (in a wide sense but not to wide a sene) however here it means 'folk' as for tŷlwyth that is wrong, no doubt about it, as the accent mark on the y indicates a long vowel, which tŷ has but due to stress in the word tylwyth the 'ty' there has a short vowel and so wouldn't have an accent mark, anyone who understands the rules of Welsh orthography and who speaks Welsh would understand that.

Geiriadur Prifysgol Cymru does NOT give tŷlwyth but gives Tylwyth - so please don't change what GPC has. — Preceding unsigned comment added by 86.159.88.11 (talk) 23:33, 5 October 2016 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 19:39, 21 July 2021 (UTC)[reply]