Talk:The Carriage

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

1. The Enigma of Gogol: An Examination of the Writings of N. V. Gogol and Their Place in the Russian Literary Tradition Richard Peace Cambridge University Press, Apr 30, 2009

2. The Structure of Meaning in N.V. Gogolʼs ‘Koliaska’ Vadim Besprozvany Journal: Russian literature Date: 01/01/2012 Volume: 71 Issue: 1 Page: 19-34

3. Gogol's Petersburg Davydov, Sergei. New England Review 27.1 (2006): 122-127,210.

4. Gogol by Erlich, Victor Yale Russian and East European studies, 1969 (book available in Baker Berry)

5. Nikolay Gogol by Lindstrom, Thaïs S Twayne's world authors series., 1974 (book available in Baker Berry)

6. Rowe, W. Woodin. "Observations on Black Humor in Gogol'and Nabokov." Slavic and East European Journal (1974): 392-399.

7. GOGOLIAN SPATIAL MODELS AND MANKIND’S POTENTIAL FOR REDEMPTION: A COMPARISON OF “THE CARRIAGE” AND DEAD SOULS Maxwell O. Mason

8. Unfinished Experiments on the Reader Nikolai Gogol's Petersburg Tales Author: Khapaeva, Dina Journal: Russian studies in literature ISSN: 1061-1975 Date: 2010 Volume: 46 Issue: 2 Page: 46-98

9. Thick as Thieves with Gogol Author: Cherniak, Mariia Journal: Russian studies in literature ISSN: 1061-1975 Date: 04/01/2010 Volume: 46 Issue: 2 Page: 35

10. Reconstructing the Real Works of Nikolai Gogol'-All of Them Karpuk, Paul A Canadian Slavonic Papers 54.1/2 (Mar-Jun 2012): 151-VI.


Gamegeek2 (talk) 13:32, 8 February 2016 (UTC)[reply]

Lead Section

   The lead section will include a general overview of the article and a summary of each of its sections.

Background

   Under this section, we will give a brief overview of Gogol’s career and the historical context of The Carriage and his other short stories.

We will cite the following sources: Gogol by Erlich, Victor Yale Russian and East European studies, 1969

Nikolay Gogol by Lindstrom, Thaïs S Twayne's world authors series., 1974

Thick as Thieves with Gogol Author: Cherniak, Mariia Journal: Russian studies in literature ISSN: 1061-1975 Date: 04/01/2010 Volume: 46 Issue: 2 Page: 35

Mason, Maxwell O. "Gogolian Spatial Models and Mankind's Potential for Redemption: A Comparison of "The Carriage" and Dead Souls." Thesis. University of North Carolina, Chapel Hill, 2006. Print.

Characters Under this section, we will describe each character and their role in the plot. We will cite the original story for this purpose.

Plot Synopsis Similarly, this section will focus solely on describing a synopsis of the plot of the story and will cite the original story.

Themes This section will cite various scholars’ interpretations of and insights into the story, identifying what the prominent motifs and themes throughout the work are.

We will cite the following sources: The Enigma of Gogol: An Examination of the Writings of N. V. Gogol and Their Place in the Russian Literary Tradition Richard Peace Cambridge University Press, Apr 30, 2009

The Structure of Meaning in N.V. Gogolʼs ‘Koliaska’ Vadim Besprozvany Journal: Russian literature Date: 01/01/2012 Volume: 71 Issue: 1 Page: 19-34

Gogol's Petersburg Davydov, Sergei. New England Review27.1 (2006): 122-127,210.

Mason, Maxwell O. "Gogolian Spatial Models and Mankind's Potential for Redemption: A Comparison of "The Carriage" and Dead Souls." Thesis. University of North Carolina, Chapel Hill, 2006.

Unfinished Experiments on the Reader Nikolai Gogol's Petersburg Tales Author: Khapaeva, Dina Journal: Russian studies in literature ISSN: 1061-1975 Date: 2010 Volume: 46 Issue: 2 Page: 46-98

John G. Garrard. Some Thoughts on Gogol's "Kolyaska" In: PMLA, Vol. 90, No. 5 (Oct., 1975), pp. 848-860.

Reconstructing the Real Works of Nikolai Gogol'-All of Them Karpuk, Paul A Canadian Slavonic Papers54.1/2 (Mar-Jun 2012): 151-VI.

Adaptations This section will summarize other media adaptations of The Carriage and references to the story in popular culture. We will conduct additional research online to generate this list of adaptations and references.

English translations This section will be a list of published English translations of The Carriage noting the translator and the publisher. The citations for this section will be links to the translated books on the publisher’s website.

References This section will provide relevant citations, links, and references for the various sources we have used in the article.

External Links Gamegeek2 (talk) 01:07, 22 February 2016 (UTC)[reply]

Wiki Education Foundation-supported course assignment[edit]

This article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available on the course page. Student editor(s): Mplecha12, Jon russ31. Peer reviewers: Mplecha12.

Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT (talk) 11:00, 17 January 2022 (UTC)[reply]

Lead Section[edit]

The Carriage (1836) (or "The Coach" in some translations, Russian: КОЛЯСКА) is a short story by Nikolai Gogol, one of his shortest works. The story centers on the life of a former cavalry officer and wealthy landowner near a small Russian town. After reading the story, Anton Chekhov wrote to Alexei Suvorin, "What an artist he is! His 'Carriage' alone is worth two hundred thousand rubles. Sheer delight, nothing less."[1]

Background[edit]

Nikolay Vasilievich Gogol (1809-1852) is a well-known Russian novelist and short-story writer. He was born and raised in Ukraine and moved to St. Petersburg in 1828. His short story The Carriage was published in the first volume of Pushkin’s literary journal The Contemporary in 1836. It is speculated that Gogol wrote the short story to echo Pushkin’s Tales of Belkin, as he mimics Pushkin’s use of anecdotes, irony, and structure in media res.[1] It is classified as one of his Petersburg Tales (along with Nevsky Prospect, The Diary of a Madman, The Nose, The Overcoat, and The Portrait). The Petersburg Tales create a profile of St. Petersburg as the only modern city in imperial Russia. The stories focus on the great administrative city’s indifference to the plight of individuals, describing the personal narratives of people rebelling against its climate.[2]

Characters[edit]

  • Pythagoras Pythagorovich Chertokutsky—one of the chief aristocrats and landowners of the B. region. He formerly served in a cavalry regiment and was a notable officer. He wears clothing after the style of cavalry uniforms to demonstrate his esteemed status, and attends many balls and gatherings in order to meet respected officers. He is considered a “good and proper” landowner.
  • Brigadier general—an esteemed military commander in the Russian cavalry. He hosts a lavish dinner party that Chertokutsky attends. He is described as “stocky and corpulent” and has a deep, imposing voice.
  • The colonel—a staff officer of the general’s regiment. He attends the dinner parties hosted by the general and Chertokutsky.
  • The fat major—another staff officer of the regiment who is present at both dinner parties.
  • Chertokutsky’s wife—the mistress of Chertokutsky’s house. She is described as young, pretty, and lovely.

Plot Synopsis[edit]

The story opens in the town of B., where things are drab, depressing and boring until a cavalry regiment moves into the area. Once the regiment is stationed in the town, the area becomes lively, animated, and full of color, with neighboring landowners coming into town frequently to socialize with officers and attend various gatherings and parties. One of the landowners and a chief aristocrat, Pythagoras Chertokutsky, attends a party at the general's house. When the general shows off his beautiful mare to the party attendees, Chertokutsky mentions he has a splendid coach that he paid around four-thousand rubles for, hoping to impress the other guests (although in reality he owns nothing of the sort). The other men express interest in seeing the carriage, so he invites them to dinner on the following day. During the remainder of the general’s party, he gets caught up in playing cards and forgets the time, getting home around four in the morning. Because of this, he forgets to tell his wife about the party and is roused from sleep when his wife sees some carriages approaching their house. He at once remembers the dinner party that he agreed to host, but has his servants tell everyone that he is gone for the day, going to hide in the coach. The general and his friends are upset by his absence, but wish to see his magnificent coach anyway and go to the carriage house to look at it. They are unimpressed by the ordinary coach that he actually owns and examine it thoroughly, wondering if maybe there is something special hidden inside. They open the apron inside the coach and find Chertokutsky hiding inside. The general simply exclaims "Ah, you are here," slams the door, and covers him up again with the apron.

Themes[edit]

“The Carriage” is riddled with typical Gogolian archetypes – the narrator is unreliable and the world, while for the most part relatively normal-seeming, is riddled with random bits of illogicality, as well as dry irony that conveys the depressing nature of the milieu. For example, early in the story, the narrator notes “as for the gardens, they were cut down long ago on the mayor’s orders, to improve appearances”– in Gogol’s illogical world, tearing down aesthetically pleasing edifices improves the overall appearances of the town, which is simply called B. [3] The same mayor gives the name “Frenchmen” to the local animals, which apparently move into the streets at the slightest drop of rain, which turns the dust on the roads to mud. The town is made lively by the appearance of a cavalry regiment, of all things, which implicitly suggests the otherwise its horrifically bland, bleak existence – “a surface brilliance that emphasizes the essential hollowness [of the town].” [4]

Perhaps the best indicator of the story’s essential Gogolian character is its quintessential poshlost, the self-satisfied pettiness of the otherwise pitiable main characters. As Vladimir Nabokov described Akaki Akakievich (from another Gogol story, “The Overcoat”): “Something is very wrong and all men are mild lunatics engaged in pursuits that seem to them very important while an absurdly logical force keeps them at their futile jobs.” [5] Chertokutsky, the main character, fits into this archetype well, as he obsesses over receiving some modicum of attention from the cavalry officers to the point of lying about his possession of an impressive carriage in order to lure them to his estate.

“The Carriage” marks one of the Gogol’s final attempts to primarily foray into humor and illogicality without searching for deeper meaning. James Woodward’s The Symbolic Art of Gogol concludes that the story was written during the same time as the third chapter of his most famous novel, Dead Souls.[6]As he increasingly relied on religious inspiration to write his epic novel, Gogol attempted to reconcile the themes of his earlier work with the more serious tome, which is distinct from his earlier tales in its attempt to depict the redemption of mankind. Ultimately, Gogol remarked that he had to move past the “carelessness and laziness” of his earlier work and “do something serious,”, but he also burned the manuscript of the planned second volume of Dead Souls, in which Chichikov is redeemed, thus leaving the theme of redemption unexplored.[7]

Adaptations[edit]

  • A one act opera based on the story was composed by Vyacheslav Kruglik, and commissioned by the Mariinsky Theatre. Kruglik won the All-Russian Mariinsky Theatre Competition in 2005 for this composition.

English translations[edit]

  • The Collected Tales of Nikolai Gogol. Richard Pevear, Larissa Volokhonsky. Vintage Classics.[9]
  • The Diary of a Madman and Other Stories. Andrew R. MacAndrew. Signet Classics.[10]

References[edit]

[1] Setchkarev, Vsevold. Gogol – His Life and Works. New York: New York University Press, 1965. Print. [2] Lindstrom, Thais S. Nikolay Gogol. New York: Twayne Publishers, Inc., 1974. [3] P. 327 in the gogol stories book for class [4] Some Thoughts on Gogol’s “Kolyaska”, 854 [5] Some Thoughts on Gogol’s “Kolyaska”, 855 [6] Woodward, James B. The Symbolic Art of Gogol: Essays On His Short Fiction. Columbus, Ohio: Slavica, 1982. [7] Gogolian Spatial Models (63) [8] http://www.mariinsky.ru/en/company/composers/kruglik/ [9] http://knopfdoubleday.com/book/61121/the-collected-tales-of-nikolai-gogol/ [10] http://www.penguin.com/book/the-diary-of-a-madman-and-other-stories-by-nikolai-gogol/9780451418562

External Links[edit]

Jon russ31 (talk) 03:53, 29 February 2016 (UTC)[reply]