Talk:Tales of Vesperia/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: PresN (talk · contribs) 21:42, 20 November 2015 (UTC)[reply]


Reviewing... --PresN 21:42, 20 November 2015 (UTC)[reply]

  • "but has yet to receive a localization" -> "but has yet to receive an English localization"
  • "walking or running along a fixed axis, freely running around the battlefield, jump in any direction, guard against attacks, and pause the battle to select a different enemy to attack" - tense shift halfway form verb-ing to verb
  • In the lead, you have blastia as capitalized, but lowercase in Setting
  • "Vesperia was initially planned as a title for the PlayStation 2. In response, the executives at Namco Bandai said" - "in response"? Like, the Vesperia team announced that it was for the PS2, and in response to that announcement Bandai said no it wasn't?
  • You should mention when Symphonia and Abyss were released ("during the later development stages of Tales of the Abyss (2005).", "same group that developed Tales of Symphonia (2003)"
  • "Arrangements of "Ring a Bell" are used in some tracks in the main soundtrack, but the song itself is not included" - in the main soundtrack album, you mean?
  • "It was announced for a 2008 overseas release in February 2008, along with its release on the Xbox 360" - at this point you've only talked about the X360 release, so how is the English X360 release "along with" the X360 release?
  • "Alongside the standard release, the game was packaged with an Xbox 360 Premium Edition that launched alongside the standard edition" - double alongside the standard release
  • "Speaking on why the port was being developed, a developer who worked on Vampire Rain, said" - no comma after Rain; maybe just "Speaking on why the port was being developed, a developer for Vampire Rain"
  • "first developed for the Xbox 360 [...], then porting to PS3" - tense
  • "As pat of his review,"
  • "120,176 units" - too details; round to the nearest thousand for these
  • "26 August launch [...] May 28, 2010." - you do month-day everywhere in the text besides that August one, but do day-month in the references. They don't need to be consistent with each other (though it's odd), but they should be consistent within the article/references.
  • "five manga adaptations: one anthology, one traditional adaptations" - adaptations, and also, anthology of what? Anthology is just a collection
  • "A voiced novel adaptation [...], began release" - began? So is it an episodic novel?
  • Ref 74 - "Retrieved August 16, 2014." - double check that you're consistent with date types.
  • Pretty darn good, overall! Placing on hold. --PresN 22:28, 20 November 2015 (UTC)[reply]
@PresN: I've addressed all the cited concerns, I think. Forgot how difficult Tales articles could be at GA, but at least this one was released overseas. I've got a Japan-exclusive one to deal with next! --ProtoDrake (talk) 22:45, 20 November 2015 (UTC)[reply]
Alright, passed! --PresN 14:04, 21 November 2015 (UTC)[reply]