Talk:Stiven Rodríguez

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 19 August 2022[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Page moved. (closed by non-admin page mover) Judekkan (talk) 12:26, 27 August 2022 (UTC)[reply]


Andres Steven RodriguezStiven Rodríguez – Appears to be the WP:COMMONNAME... varies between "Stiven" [1], [2], [3], [4] and "Steven" [5], [6], [7], but Stiven appears to be the correct spelling, given that this is the spelling used in an official statement issued by his club [8]. What is absolutely certain is that (1) his first name Andrés is not commonly used, and (2) Rodríguez should have an accent on the "i", as is standard for this very common Spanish surname. Richard3120 (talk) 18:16, 19 August 2022 (UTC)[reply]

  • Support per nom.--Ortizesp (talk) 18:43, 21 August 2022 (UTC)[reply]
  • Note: This discussion has been included in WikiProject Football's list of association football-related page moves. GiantSnowman 18:33, 22 August 2022 (UTC)[reply]
  • Support per nom. GiantSnowman 18:35, 22 August 2022 (UTC)[reply]
  • Comment Should this instead be moved to Tití Rodríguez? The article says more commonly known as Tití Rodríguez. Natg 19 (talk) 21:47, 25 August 2022 (UTC)[reply]
  • @Natg 19: I did consider that. But I don't find as many instances of the use of that name in reliable sources as Stiven/Steven. "Titi" is just the diminutive of Esteban anyway, which is the Spanish equivalent of Steven. Richard3120 (talk) 23:04, 25 August 2022 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.