This article is within the scope of WikiProject Korea, a collaborative effort to build and improve articles related to Korea. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how use this banner, please refer to the documentation.KoreaWikipedia:WikiProject KoreaTemplate:WikiProject KoreaKorea-related articles
This article is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list and the Trains Portal.TrainsWikipedia:WikiProject TrainsTemplate:WikiProject Trainsrail transport articles
I've reverted these edits and move as not supported by KORAIL sources. For the time being seems to be based on a possible misreading of a Korean press article. In ictu oculi (talk) 08:36, 22 November 2016 (UTC)[reply]
@In ictu oculi, I didn't know that, but at least Korean (신해운대역/Sinhaeundae yeok), Japanese (新海雲台駅), Russian (Синхэундэ/Sinheunde) and Chinese (新海雲臺站) Wikipedia followed. The same for other renamed stations on this line, right?--owennson(Meeting Room、Certificates) 13:22, 1 December 2016 (UTC)[reply]
I think the Russian is a mistake. With the other three languages "shin/xin" is simply an adjective "new". This station is clearly not called "NEW-Haeundae" as part of the platform or ticket name, and that's what we need to stick to to avoid misleading travellers. In ictu oculi (talk) 13:45, 1 December 2016 (UTC)[reply]