Talk:Saz

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

SAZis is an originla turkik instrument which , arrived with the turkish tribes to asiaminor andfthe ballkans,form the central asia.Predecessors of it are found and widley used anoung all the turkik tribes living in central asia.It is clearly NOT a decendent of bouzuki,as it is likely the greeks to have adopted the instrumnet from the turks beieng under the turkish rule for more the 400years.— Preceding unsigned comment added by Nodnolku (talkcontribs) 00:17, 6 August 2006 (UTC)[reply]

Article is completely wrong.[edit]

There's no such musical instrument called "saz". Saz means musical intrument (any) both in Persian and old Ottoman Turkish. The real name that the article refers is baglama.

  • I am sure you are right, and the Turkish edition of Wikipedia (?) ought to reflect that. Yet in English, the Turkish would Saz refers to the instrument depicted on this page. If you wish to purchase this instrument in English, for example, you ask for a Saz. The text should reflect the Turkish name. —Preceding unsigned comment added by 149.254.219.222 (talk) 12:30, 7 March 2009 (UTC)[reply]

Does the word saz in Turkish also refer to a particular leaf? I have seen it used to describe a style of decoration on Iznik pottery and cross referenced here. Marshall46 11:45, 21 January 2007 (UTC)[reply]

I agree that the article is completely wrong. The word "saz" literally means "instrument" in Turkish and is used to define all kinds of instruments. This may be confirmed in any Turkish dictionary. Just because some people use it in a different context, the article shouldn't be based on that. Marshall46, as for your question, the word "saz" also means "sedge" in Turkish. It has the same spelling, but the meaning is different. --386-DX 16:30, 17 February 2007 (UTC)[reply]

The term "saz" is, as innumerable sources verify, used to refer to a certain family of plucked stringed instruments. That the word used to ghave a broader meaning is of interest, and should be mentioned in the article, but that's all. (It's like saying that the article on Horse is "completely wrong" because "horse" meant "animal" in Old English.) --Mel Etitis (Talk) 18:21, 28 April 2007 (UTC)[reply]

According to The New Grove Dictionary of Music and Musicians, "the terms 'baglama' and 'saz' are used somewhat interchangeably in Turkey, applied to a long-necked lute of folk traditions; the tanbur (distinguished as the 'great' tanbur) is a larger instrument of art music." (I'll add this to the article in hopes of clarifying the matter.) -- Gyrofrog (talk) 18:53, 30 June 2007 (UTC)[reply]

Tembûr[edit]

Currently, Tembûr is a redirect to the Saz article. According to Grove, the tembûr is associated with the Ahl-e Haqq sect in Kurdish areas. I am planning to make Tembûr its own article (see Talk:Tanbur (Persian) for my reasons and for other details). Thus, it will not redirect to this article. Thank you, -- Gyrofrog (talk) 18:53, 30 June 2007 (UTC)[reply]

I have gone ahead and made these changes. -- Gyrofrog (talk) 14:11, 9 July 2007 (UTC)[reply]

Merging with Baglama & the discussion on the baglama page.[edit]

When I disagreed with the merging of baglama & saz on the baglama page [on the grounds of a similar logic as in the topic above], we had the following small discussion. It appears that "saz" simply means "instrument", and it is also used synonymously with "tanbur" in Iran, as it is synonymously used with "baglama" in Turkey. I suggest an edit of the "saz" article based on my post on the baglama page. Here is a link:

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Ba%C4%9Flama#Merging_with_saz.3F

I will go ahead with the edit if no one objects. Opinions, as always, are valued.Dburak (talk) 16:31, 5 July 2008 (UTC)[reply]

yes to merge Hadrianheugh (talk) 23:49, 20 October 2008 (UTC)[reply]