Talk:Sarasponda

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

References or evidence?[edit]

What evidence is there of a Dutch origin? Thanks.68.239.76.62 (talk) And what is the source of the identity of a composer ("Andrew James Petsche"??)

I rewrote to try to indicate the lack of confidence about anything relating to this song. The authorship is so unlikely to be known, given how little documentation there is on the web in the face of a fair amount of expressed curiosity, that I removed it rather than putting "citation needed."Mark Foskey (talk) 21:30, 9 July 2011 (UTC)[reply]

Hungarian connection[edit]

I removed this from the article:

An alternative interpretation is that this is an attempt at a phonetic transliteration of a Hungarian jingle, maybe an advertising jingle. The possible equivalences are: "saras ponda" is "szőrös bunda," meaning "hairy coat." "ret set set" is recece, the Hungarian equivalent of "falala." "A doray-oh" is "A dőri jó," meaning "the one from Dőr is good." "A doray-boomday-oh" is "A dőri bunda jó," meaning "the coat from Dőr is good." "Ah say pah say oh" is "Ez a passzió," meaning "this is the passion (rage or fad)." Bunda in Hungarian is a fur coat, usually a sheepskin coat worn by shepherds. Szőrös literally means hairy; in this case, it emphasizes that this is a fur, not a sheepskin coat. Dőr is a small town in western Hungary, northwest of Budapest, where presumably fur coats were being made and sold. Thus, "sarasponda" may not be a collection of nonsense syllables, but a transliteration of an advertisement for fur coats.

If anyone can cite any of this, please do so and put it back in the article. Cheers! Doctormatt (talk) 07:55, 21 August 2020 (UTC)[reply]