Talk:Nazad, nazad, Kalino mome

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

To the anon reverter[edit]

Provide sources that the song is "Macedonian".   /FunkyFly.talk_  14:23, 4 April 2007 (UTC)[reply]

Why Macedonian in scare quotes? Rulatir 16:01, 7 September 2007 (UTC)[reply]

Kalino![edit]

Kalino is a vocative of Kalina and it must be with cappital letter. Please move the article to te Nazad mome Kalino --78.130.150.110 (talk) 23:31, 27 February 2008 (UTC)[reply]

Requested[edit]

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved. Andrewa (talk) 00:14, 19 April 2011 (UTC)[reply]


Nazad, nazad Kalino momeNazad, nazad, Kalino mome — Correct punctuation (vocative separated by comma). Please also italicize the page title. 203.206.12.239 (talk) 23:54, 11 April 2011 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Source[edit]

Can someone (preferably the user who added it) please state how the first source proves a Bulgarian origin of the song. It is simply a Bulgarian-language book with the same title as this folk song. Can we get an excerpt? No page number is mentioned... --203.206.12.239 (talk) 23:57, 11 April 2011 (UTC)[reply]