Talk:Maultasche

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

LEO suggests "Swabian pockets" and "Swabian ravioli" as English expressions for the German word "Maultaschen". I'm not a native Englishspeaker, so I'm not sure about that, but if that's true, those two phrases maybe should redirect to Maultaschen, too. MondSemmel 19:10, 30 October 2006 (UTC)[reply]

Maw is not a translation for maul. Maul would be muzzle or mouth.

nobody said anything about maw foo —Preceding unsigned comment added by 92.227.144.208 (talk) 23:15, 22 February 2010 (UTC)[reply]

Snout Bag[edit]

The correct English translation is Snout Bag. I found it on a menu of a German restaurant in Georgia, USA. 93.219.145.186 (talk) 04:41, 31 May 2013 (UTC)[reply]

  • Sorry, you might want to refer to your German-English dictionary...Maul = mouth, muzzle, or maw. Not snout. Snout = Schnauze. I speak fluent German. --ColonelHenry (talk) 04:49, 31 May 2013 (UTC)[reply]