Talk:Mariano Gomez (priest)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 16 February 2021[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Not moved (non-admin closure) Paper9oll (📣📝) 16:17, 24 February 2021 (UTC)[reply]



Mariano GómezMariano Gómes – As explained in the article, and indicated in his last will and testament, Fr. Gomes changed his name from ending with a "z" to ending with an "s" when he first took up the priestship. Retaining the z has caused confusion in the past, with Gomes being confused with the priest, Gomez, in Cabuyao, Laguna. Sparryx (talk) 13:39, 16 February 2021 (UTC)[reply]

  • Oppose per WP:COMMONNAME. Interesting trivia though.--RioHondo (talk) 06:25, 19 February 2021 (UTC)[reply]
  • Support as proponent, for whatever it's worth. - Sparryx (talk) 09:16, 19 February 2021 (UTC)[reply]
    • This was the initiator of the RM. For the closing admin, this !vote should be discounted. Howard the Duck (talk) 13:29, 19 February 2021 (UTC)[reply]
  • Oppose move to Mariano Gómes, strongly support move to Mariano Gomez. WP:NC; 21st century usage undisputedly overwhelmingly (99-to-1 or greater) uses the spelling without the accents and ending in "z". The footballer article can then be moved to Mariano Gómez, as it seems that in the 21st century, at the height of the footballer's career, the Google Ngrams for actually outnumbered "Mariano Gómez" (clearly established to be the Filipino priest by now). Howard the Duck (talk) 13:29, 19 February 2021 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Requested move 25 February 2021[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Moved as per GiantSnowman  — Amakuru (talk) 17:40, 4 March 2021 (UTC)[reply]



– The 19th century Filipino priest's name is overwhelmingly (it's not even close) spelled without diacritics. If it has diacritics, we're referring to the 21st century Argentine footballer. You can also check out the Ngrams on the previously closed RM. Howard the Duck (talk) 13:14, 25 February 2021 (UTC)[reply]

Philippine Quarterly of Culture and Society 1994 - Volume 22 - Page 128 "A nephew of the martyred priest , Padre Mariano Gómez de los Ángeles (1872) , Dr . Gómez was born in the walled city of Manila, the son of Don José Gómez and Doña María de la Paz de Jesús . In ictu oculi (talk) 14:40, 25 February 2021 (UTC)[reply]
  • Support per nomination. Although the priest was born and died in the Captaincy General of the Philippines, he was not a Spaniard, but an ethnic Filipino, and Filipino names are not subject to the same orthography as names from the Spanish-speaking world. As for the footballer, the difference between his name and that of the priest can be handled via hatnotes atop both articles. —Roman Spinner (talkcontribs) 09:10, 26 February 2021 (UTC)[reply]
Note: This discussion has been included in WikiProject Football's list of association football-related page moves. GiantSnowman 12:53, 26 February 2021 (UTC)[reply]
If consensus skews towards the above proposal by GiantSnowman, I would likewise support it as my second choice. —Roman Spinner (talkcontribs) 17:27, 28 February 2021 (UTC)[reply]
  • Oppose WP:PRIMARYTOPIC for both spelling in english sources, at least the footballer hasnt made it to global stardom for now. And priest was a citizen of Spain overseas province per WP:MOSPHIL.--RioHondo (talk) 15:17, 26 February 2021 (UTC)[reply]
  • Oppose proposal and Support GiantSnowman's recommendation. Diacritics are not enough of a disambiguation. Create a DAB page. RedPatchBoy (talk) 14:50, 4 March 2021 (UTC)[reply]
    • Actually the priest article says he changed his name to Gomes with an S, maybe that article should be changed to Gomes with an S, and a Gomez with a Z should be a redirect. RedPatchBoy (talk) 14:52, 4 March 2021 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Post move discussion[edit]

Hmm. I think this is the first instance of a Philippine biographical article "breaching" the guideline at Wikipedia:Manual of Style/Philippines-related articles#Historical figures. AFAIK Mariano Gómez hailed from the Spanish colonial period of the Philippines, and usually people from that era are still referred to with diacritics like José Rizal and Andrés Bonifacio. Unless, the rule for all Philippine biographical article titles should be modified to remove the use of diacritics altogether, even Spanish colonial-era people, complying (?) with WP:COMMONNAME (?). So that all article titles go by the likes of Jose Rizal, Andres Bonifacio, etc.. Because Mariano Gomez, the current title, reflects the contemporary convention (diacritics removed). I won't post this at WP:TAMBAYAN for the meantime, as my principal concern is this article. JWilz12345 (Talk|Contrib's.) 18:07, 2 April 2021 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 19:46, 8 April 2021 (UTC)[reply]