This article is of interest to WikiProject LGBT studies, which tries to ensure comprehensive and factual coverage of all LGBT-related issues on Wikipedia. For more information, or to get involved, please visit the project page or contribute to the discussion.LGBT studiesWikipedia:WikiProject LGBT studiesTemplate:WikiProject LGBT studiesLGBT articles
This article is within the scope of WikiProject Thailand, a collaborative effort to improve the coverage of Thailand-related articles on Wikipedia. The WikiProject is also a part of the Counteracting systematic bias group aiming to provide a wider and more detailed coverage on countries and areas of the encyclopedia which are notably less developed than the rest. If you would like to help improve this and other Thailand-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.ThailandWikipedia:WikiProject ThailandTemplate:WikiProject ThailandThailand articles
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
Insee thong → Insee Thong – Proper capitalisation. Speedy denied because it was apparently intentionally decapitalised by User:Wisekwai back in 2007, but there doesn't appear to be any policy or guideline that supports this. Paul_012 (talk) 21:56, 8 February 2017 (UTC) --Relisting.SkyWarrior 03:22, 16 February 2017 (UTC)[reply]
Question What's the relevant MOS for Thai films? I could understand this if it was a French film title In ictu oculi (talk) 12:03, 9 February 2017 (UTC)[reply]
There isn't really a specific MOS. WP:MOSTHAI, an essay, says, "The capitalization of terms should follow English-language usage as specified in Wikipedia:Manual of Style (capital letters)," though I should point out that I wrote that a few years ago. --Paul_012 (talk) 08:34, 10 February 2017 (UTC)[reply]
Move to Golden Eagle (film). This short article currently uses four different spellings for the film's name: "Insee tong", "Insee thong", "Insee Tong" and "Insee Thong", plus the occasional English title "Golden Eagle". The latter would avoid almost all spelling questions, so that's what should be preferred. 64.105.98.115 (talk) 13:28, 10 February 2017 (UTC)[reply]
"Golden Eagle" would seem to be favoured by WP:USEENGLISH, but I'm not sure if the film is actually primarily referred to as such. Most book references to Golden Eagle are in the context of providing a translation of the name, e.g. "Insee Thong (Golden Eagle)...". --Paul_012 (talk) 03:23, 11 February 2017 (UTC)[reply]
Relisting comment. There's no consensus at the moment for a move, and another name has been requested to move this article to as well. Relisting so we can (hopefully) get a consensus, either for the original requested name, the new requested move, or the current title of the page. SkyWarrior 03:22, 16 February 2017 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.