Jan Kamp

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jan Kamp
Personal details
Born(1862-12-12)12 December 1862
Enschede, The Netherlands
Died25 July 1924(1924-07-25) (aged 61)
Potchefstroom, South Africa
NationalitySouth African
SpouseMargaretha Maria Elizabeth Herman
Children4
Known forJournalist, teacher, lecturer ,writer and promoter for the Afrikaans language.

Jan Kamp (12 December 1862 - 25 July 1924) - a Dutch immigrant to South Africa, was a journalist in the Netherlands and South Africa. He was a teacher at various schools and later a university professor in literature. In his later years he became a writer and a promoter of the Afrikaans language (especially in high schools).

Roots[edit]

Kamp was born on 12 December 1862[1] in Enschede, The Netherlands and was the son of Hermen Kamp and Gezina Luijerink. He received training as a teacher and later he studied at the Rijksunivesitet in Utrecht, Netherlands. He married a Dutch immigrant Margaretha Maria Elizabeth Herman and they had four children.

Journalist[edit]

While still in the Netherlands he was one of the editors of the newspaper De Standaard”(Dutch) (Translated: The Standard). In the later years as lecturer he was editor of : Het Westen(Dutch)(Translated: The West), Ons Vaderland (Afrikaans)(Translated: Our Homeland) (1915).[2] and Het Volk(Dutch)(Translated: The nation). All of these were newspapers circulated locally.

Teaching[edit]

He taught in South Africa at schools in Pretoria, Rustenburg and Nigel. While he was a lecturer later years he always stayed involved in Schools.[3] He was on the committee that lead to the start of Potchefstroom Gimnasium, an Afrikaans High School in Potchefstroom in 1907.[4]

Lecturer[edit]

In 1905 he started at the Theologian Centre of the Reformed Church in Potchefstroom. In 1912 he became a Professor there and remained it until his death in Potchefstroom on 25 July 1924. He subject was literature.[5][6][7]

Writer[edit]

  • 1909- Proeve van inleiding tot de Nederlandse letterkunde
  • 1912- De nieuwe richting in de Nederlandse letterkunde
  • 1912- De school hoort aan de ouders

[8][9]

Afrikaans language[edit]

As lecturer he evaluated Afrikaans poems and stories and helped young students to better their Afrikaans.[10][11] When on the committee for Potchefstroom Gimnasium he also was in favour of it becoming an Afrikaans medium School.

References[edit]

  1. ^ "This day in history". Retrieved 16 July 2018.
  2. ^ "Geskiedenis(Afrikaans) (Translated: History)". K’Rant. Retrieved 16 July 2018.
  3. ^ van der Schyf P (May 2003). "Sages en legends (Afrikaans)(Translated: Stories and Legends)". Potchefstroom University for Christian Higher Education.
  4. ^ "Potchefstroom Gimnasium". Retrieved 29 June 2018.
  5. ^ Book:the students and the theological College and its Literary department 1899 -1919, author= Hexham, I.
  6. ^ Hexham, Irving (1980). "Dutch Calvinism and the Development of Afrikaner Nationalism". African Affairs. 79 (315). Jsor: 195–208. doi:10.1093/oxfordjournals.afraf.a097205. JSTOR 722119.
  7. ^ "Totalitarian Calvinism" (PDF).
  8. ^ Rudolph, C. (1967). "Tydskrif vir letterkunde (Afrikaans) (Translated: Magazine for literature)".
  9. ^ "De niewe taalgids(Dutch) (Translated: The new language guide)" (PDF).
  10. ^ Steyn, J.C. (September 2014). "Dutch language speakers' contributions to the maintenance and recognition of Afrikaans 1870-1920". Tydskrif vir Geesteswetenskappe. 54 (3). Tydskrif vir Geesteswetenskappe (Afrikaans)(Translated magazine for Humanities ): 425–445. Retrieved 16 July 2018.
  11. ^ Kannemeyer, J.C. (June 1984). "geskiedenis van Afrikaanse kultuur (Afrikaans) (Translated:History of Afrikaans culture)". Academia.