User talk:Mrcina

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Image copyright problem with Image:Medjimurje-flag.gif[edit]

Thanks for uploading Image:Medjimurje-flag.gif. The image has been identified as not specifying the copyright status of the image, which is required by Wikipedia's policy on images. If you don't indicate the copyright status of the image on the image's description page, using an appropriate copyright tag, it may be deleted some time in the next seven days. If you have uploaded other images, please verify that you have provided copyright information for them as well.

For more information on using images, see the following pages:

This is an automated notice by OrphanBot. For assistance on the image use policy, see Wikipedia:Media copyright questions. 11:46, 17 April 2006 (UTC)[reply]

Andric and help[edit]

Please, start with Help:Contents and try to learn how to work on Wikipedia. --millosh (talk (meta:)) 21:07, 25 November 2007 (UTC)[reply]

Andric's nationality is well known fact. For example, Webster's dictionary is talking about that. He was a member of Serbian Academy of Sciences and Arts (not Croatian/Yugoslavian Academy of Sciences and Arts), his Foundation/Legate is in Belgrade; actually, he was a Serbian nationalist. --millosh (talk (meta:)) 21:07, 25 November 2007 (UTC)[reply]

Also, my point was that if he was a Serbian and Croatian, then he is a Serbian, of course (as well as he is a Croatian). However, I am not so sure that I said anything new to you. Please, note that I don't want to spend my time in nationalist talks. --millosh (talk (meta:)) 21:07, 25 November 2007 (UTC)[reply]

Serbo-croatian vs Macedonian and Bulgarian[edit]

I have an answer as to why there is one language for Serbo-Croatian and two for Macedonian and Bulgarian - because Serbian and Croatian are two mutually intelligible standards that are structurally almost identical. A Serb cannot say that he doesn't understand Croatian. Macedonian and Bulgarian however, differ a lot more. For example, a problem exists on the Macedonian Wikipedia where Bulgarian users have both mk-N and bg-N templates (on the misinformed basis that Macedonian is a dialect of Bulgarian) and then write in Bulgarian on talk pages - and then the Macedonian users cannot understand them. This cannot happen on the Serbian Wiki or Bosnian Wiki or Croatian Wiki. Consider also that many computer programs come with Serbian and Croatian and Bosnian locales yet come with Bulgarian and no Macedonian. This is easy for the programmers because they use one dialect from the central south slavic diasystem and let the user choose what to call it. They can't do this with Bulgarian and Macedonian because the Bulgarian programmer can't make the program Macedonian. Alex 202.10.89.28 (talk) 01:43, 16 December 2007 (UTC)[reply]

Than you for trying Alex, but I can't agree with you. Standard Serbian and standard Croatian are indeed mutually intelligible and are structurally almost identical. But, may I remind you that, there are several dialects of those languages that are mutually intelligible with other languages as well, like Kajkavian Croatian and Slovenian or Torlakian Serbian and Bulgarian. They are not considered to be the same language. Also native speakers of one dialect in Croatia often have trouble understanding other dialects, for example if a person from northern Croatia goes to the island of Hvar he has about the same chances of understanding the locals (if they speak in their local dialect) as he would have with understanding Macedonian. Furthermore most Macedonians I know have no problem understanding Bulgarian and also in diplomatic relations with Macedonia the Bulgarian side prefers not to use interpreters, must be something similar to the dialect situation in Croatia, what is exactly the point I am trying to make. As I said earlier standard Serbian and standard Croatian are mutually intelligible, but aren't the same (also Serbian being written in Cyrillic script), also I wouldn't rely on programmers to be the source of my linguistical expertise. You could use a Norwegian Bokmål locale in a program and expect a Danish user to understand (although I doubt someone would say it's the same language that the Danes are calling Danish and Norwegians Norwegian). Mrcina (talk) 16:56, 16 December 2007 (UTC)[reply]
Yes, but the standards are what matter. That is what is being taught in schools in Serbia, Croatia and Bosnia. That is what the writers write in. Dialects will always continue to drift apart, but it doesn't make a different to the language itself. If someone says "I can speak Croatian" they mean the standard language, not an insular variety. Serbian and Croatian have been one language (I really don't know what to call it) since it split off from Proto-Slavic or Old Church Slavonic but with the advent of Croatian nationalism were starting to split apart. This was obviously canceled out by Yugoslavism and the standardization of the language. The problem is that Serbs and Croats are not the same people - something that Yugoslavism emphasised, but they do speak the same language. For Croatian to truly be a different language, the standard must be based on a different dialect so that it is less similar to Serbian. Politics manipulates linguistics - which I hate, but compare the Norwegians and the Danes to the Serbs and Croats. Who has a history of hatred towards each other to the point of genocide? No-one is disputing that the Croats and Serbs are different (that is why they hate each other), but they are learning the same language in school and calling it a different name - so the name "Serbo-croatian" will continually be used by people to refer to this language. The fact that there was a war solely for the purpose of proving these two peoples were different doesn't help. Norwegians, Danes and Swedes were never forced to be the same people - the countries split apart relatively peacefully and there was never a backing of Dano-Norwegian or Swedo-Norwegian. And those countries have been split for way longer than Serbia and Croatia. In 100 years maybe Croatian and Serbian will be different languages - who knows. But for now they are still one language. Alex 202.10.89.28 (talk) 02:43, 17 December 2007 (UTC)[reply]

Replied on my talk page. Alex 202.10.89.28 (talk) 06:25, 18 December 2007 (UTC)[reply]

Mrcina, you'd better stop writing your trash statements, because they are meaningless. The standard Macedonian and standard Bulgarian are 2 languages, which have in common just 60% of the vocabulary, and 90% of the grammar. For your BIG DISSAPOINTMENT, this is NOT the case with the serbian and croatian standard of SERBOCROATIAN LANGUAGE. Serbian and croatian standards are IDENTICAL in 98% of the vocabulary and 99% of the grammar. That is the FACT, and that fact is KILLING YOU, and it's killing all those a few similar phanatic nationalist morons. Whatever lie you write on wikipedia, you cannot change the facts about Serbocroatian language and also you cannot fool all normal people here, who think totally differently than you. And YES, Macedonians need a translator when speaking to a Bulgarian, UNLIKE when a Serb and a Croat talk. Even more, A man from SPLIT can understand a man from BELGRADE much better, than he can understand someone from Zagorje. That's because Dalmatians and Serbs speak both STOKAVIAN dialect of Serbocroatian, and Zagorians speak KAJKAVIAN, which is a STRANGE LANGUAGE to Dalmatians!!!, Ha, ha, here's how translators can be used in your country, between kajkavians and stokavians. It will work perfectly:)). So, you'd better stop your poor dirty and dying propaganda and accept the facts about Serbocroatian language, because if not - you're going straight to abyss. Cheers. —Preceding unsigned comment added by 24.86.110.10 (talk) 09:11, 4 January 2008 (UTC)[reply]

Čakovec[edit]

If you have a better picture, that does not show a couple of houses, at the edge of the city, from the hospital window, then use it. Because that view makes Čakovec look like a village. I have better pictures, but they are not mine! And in my eyes an apartment building is a better view to present a city, then some houses on the north-eastern edge of the city! —Preceding unsigned comment added by Caborge84 (talkcontribs) 14:51, 2 September 2008 (UTC)[reply]

Kume odrastao sam u ČK i ona slika mi je trn u oku, jer ga predstavlja, kao neko selo-grad varijantu, kao sto je Prelog. Evo sad pa je pogled na sjever gore. Vide se mlinovi i soliteri u centru, te to definitivno daje bolji dojam ČKa! —Preceding unsigned comment added by Caborge84 (talkcontribs) 19:23, 4 September 2008 (UTC)[reply]

Bi ja snimio bolje fotografije i to od centra, ali nema se vremena. Trenutno živim u Mariboru, tako da sam u ČKu, oko 5 dana na mjesec. Po mojem bi ti bio najbolji pogled, ako bi otisao u Međimurku i od tamo slikao jednu panoramu centra. —Preceding unsigned comment added by Caborge84 (talkcontribs) 10:33, 5 September 2008 (UTC)[reply]

I agree. Mrcina (talk) 10:10, 4 October 2008 (UTC)[reply]

Čakovec2[edit]

You could have at least taken pictures of the city center from the hospital! —Preceding unsigned comment added by Caborge84 (talkcontribs) 14:55, 2 September 2008 (UTC)[reply]

I saw yours pictures of Čakovec. Could you make some better images, for example center, Old city.... and put them on Commons? Category:Čakovec is almost empty. Thnx in advance --Suradnik13 (talk) 15:09, 4 September 2008 (UTC)[reply]

Dare192 Talk[edit]

Hey, you left me a message stating that Serbia is not a UN founding member. I have never written anything to do with this reference, nor have i ever stated anywhere explicitly that Serbia was a founding member. The articles that i edit regularly are ones based around the progress of Serbian reforms (including infrastructure developments of Corridor 10), as well as Belgrade and Bor (the latter being my hometown).

Darko Petrovic —Preceding unsigned comment added by Dare192 (talkcontribs) 04:41, 4 November 2008 (UTC)[reply]

Infobox picture[edit]

Discuss about infobox picture of article "Croats" here.--Wustefuchs (talk) 11:50, 15 October 2010 (UTC)[reply]

Wikiversity Journal of Medicine, an open access peer reviewed journal with no charges, invites you to participate[edit]

Hi

Did you know about Wikiversity Journal of Medicine? It is an open access, peer reviewed medical journal, with no publication charges. You can find more about it by reading the article on The Signpost featuring this journal.

We welcome you to have a look the journal. Feel free to participate.

You can participate in any one or more of the following ways:

The future of this journal as a separate Wikimedia project is under discussion and the name can be changed suitably. Currently a voting for the same is underway. Please cast your vote in the name you find most suitable. We would be glad to receive further suggestions from you. It is also acceptable to mention your votes in the wide-reach@wikiversityjournal.org email list. Please note that the voting closes on 16th August, 2016, unless protracted by consensus, due to any reason.

DiptanshuTalk 14:28, 11 August 2016 (UTC) -on behalf of the Editorial Board, Wikiversity Journal of Medicine.[reply]