User:PlaysInPeoria/Sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia

Boundaries[edit]

As a vernacular region, the boundaries of Siouxland have no official designation. As the term is frequently used by Sioux City media, it is often assumed that Siouxland is roughly synonymous with the Sioux City area, but not everyone agrees with this assumption.

This Sioux City media bias towards Sioux City was pointedly illustrated in January 1990, when a letter to the Sioux City Journal asked, "Just where is Siouxland?" The writer, a resident of Ida Grove, was disputing that the "first baby born in Siouxland" was born in Sioux City at 3:30 a.m. on January 1st, because a baby was born in Ida Grove at 1:42 a.m. the same day.[1] The Sioux City Human Rights Commission's "Faces of Siouxland" multicultural Fair is another example of bias towards Sioux City.

Manfred, in an interview with Book Remarks,[1] expressed disappointment that so many residents of Sioux Falls, South Dakota, believed Siouxland to mean Sioux City, to the extent that the name Sioux Empire was created. Manfred drew his own map of Siouxland for the cover of This Is the Year,[2] which encompassed the lower Big Sioux River drainage basin. At the time of the interview (1991), Manfred lived in Luverne, Minnesota, which he considered to be part of Siouxland.[1]

Ironically, in 1995, Siouxland Libraries—sometimes called the Siouxland Public Library—was created out of merger of the Sioux Falls Public Library and the Minnehaha County Rural Public Library.[3]

"Just where is Siouxland?" The answer varies geographically. Like most vernacular regions, Siouxland is more-or-less where one wants it to be—or where popular perception places it.[1]


Mr. Garrity and the Graves

Original Sources[edit]

There are three possible sources for "Mr. Garrity and the Graves":

"Based on a story by Mike Korologos"

First, the episode's credits state, "Teleplay by Rod Serling | Based on a Story by Mike Korologos."

There is no evidence that Mike Korologos ever published any stories. In fact, the only evidence of the existence of a writer named "Mike Korologos" is found in the credits of this episode.

"Uproar in Acheron"

Second, according to Philip José Farmer, the source for "Mr. Garrity and the Graves" was his own short story "Uproar in Acheron" (The Saint Mystery Magazine, May 1962).

In an "Introduction" to "Uproar in Acheron" (1982),[4] Farmer stated:

When I wrote ["Uproar in Acheron"] in 1961, while living in Scottsdale, Arizona, I thought that the basic idea, that from which the plot derived, had never been used in fiction before then. As far as I know, that's still true.

I could have set the story almost anywhere on Earth, but, since I was living in Arizona, I used that locale. ...

Two years later, on May 8, 1964, I sat down before the TV set to watch a Twilight Zone show. This was "Garrity and the Graves" [sic], a telecast on CBS, teleplay by Rod Serling, based on a story by Nike [sic] Korologos. The play had not gone long, perhaps five minutes, when I started swearing, and I told Bette, my wife, "You won't believe this. I can't. But that's based on 'Uproar in Acheron.'" Or something like that. I probably said something stronger.

Having watched it to the end, I rose and wrote a letter to my agent. And later I talked to him on the phone. I gave him all the details of the telecast and of my story. He commiserated with me but said there wasn't much to do about it. I could send a photocopy of the story and a letter to CBS, but he doubted that it would do any good. ...

Then I found out later that my agent was also Rod Serling's. And I quit the agency. ...

When I moved to Beverly Hills in late 1965, I told several science-fiction and TV writers about my story and the telecast. And I found out that I was not the only writer who had been watching the series and experienced the same trauma. ...

I suggest to the reader that he compare this story to "Garrity and the Graves." Consider the basic idea, which had not been used until this story appeared, the locale, the characters, the development of plot.

For all practical purpose, the short story (published in May 1962) and The Twilight Zone episode (originally broadcast on 8 May 1964) are identical.

"Mister Lazarus"

Third, the story of "Mister Lazarus," found in Historic Haunted America,[5] identifies a legend from Alta, Utah, as the source of "Mr. Garrity and the Graves."

According to the story of "Mister Lazarus," a mysterious stranger arrived in Alta, Utah, during its heyday as a silver-mining boomtown in the late 19th century—and promised to raise the dead. The story unfolds in the same manner as both "Uproar in Acheron" and "Mr. Garrity and the Graves" but without the clever twist at the end.

The story in Historic Haunted America concludes by connecting Alta with The Twilight Zone:

This Utah yard—for that is what it certainly is—has a curious footnote.

One of Rod Serling's "Twilight Zone" episodes was based on Alta's enigmatic visitor. Entitled "Mr. Garrity and the Graves," the show was broadcast on May 8, 1964, from an unpublished story by Mike Korologos, ....

Although the story's location was changed to "Happiness, Arizona," there is little doubt that it was derived from the Alta legend—but with some other interesting differences.

  1. ^ a b c d Cite error: The named reference Scheetz was invoked but never defined (see the help page).
  2. ^ Cite error: The named reference Manfred was invoked but never defined (see the help page).
  3. ^ History of Siouxland Libraries
  4. ^ "Introduction" [to "Uproar in Acheron"]. In The Book of Philip José Farmer, [rev. ed.]. New York: Berkley Book, February 1982. ISBN 0-425-05298-2. Reprinted in The Best of Philip José Farmer. Edited by Dorman T. Shindler. Burton, Mich.: Subterranean Press, 2006, pp. 261–262. ISBN 1-59606-036-0
  5. ^ "Mister Lazarus." In Historic Haunted America by Michael Norman and Beth Scott. New York: Tor | A Tom Doherty Associates Book, October 1995, pp. 341–342. ISBN 0-312-85752-7


Harry M. Woods

Song catalogue[edit]

According to ASCAP,[1] Woods wrote the following songs (in alphabetical order):

  1. A Roving I'll Go (ASCAP Title Code: 310002083)
  2. Ain't She Dainty (Title Code: 311607651)
  3. All of a Sudden (Title Code: 310026843)

4 . ALL OF THE TIME

   (Title Code: 310027100)  

5 . ALONE AGAIN

   (Title Code: 310033522)  

6 . BE CAREFUL WITH THOSE EYES

   (Title Code: 320023265)  

7 . BUMBLE BEE BUMBLE BY

   (Title Code: 320100092)  

8 . CELEBRATIN

   (Title Code: 330030292)  

9 . CLOUDS WILL SOON ROLL BY

   (Title Code: 330067940)  

10 . DANCING WITH MY SHADOW

   (Title Code: 340009010)  

11 . EVER SO OFTEN

   (Title Code: 350029202)  

12 . EVER SO OFTEN

   (Title Code: 350283982)  

13 . EVERGREEN CUES

   (Title Code: 358043646)  

14 . EVERYBODY LOVES MY MARGUERI

   (Title Code: 350032118)  

15 . FAREWELL SWEET SENORITA

   (Title Code: 360010275)  

16 . FOR INSTANCE

   (Title Code: 360045069)  

17 . HANG OUT THE STARS IN INDIANA

   (Title Code: 380006528)  

18 . HAPPY HUMMING BIRD

   (Title Code: 380010924)  

19 . HEIGH HO EVRY BODY HEIGH HO

   (Title Code: 380035514)  

20 . HERE COMES THE SUN (FR: MARCH OF TIME)

   (Title Code: 380041445)  

21 . HOME OF MY OWN A

   (Title Code: 380064224)  

22 . HOWDY CLOUDY MORNING

   (Title Code: 380085541)  

23 . HUM HUM HUM YOUR TROUBLES A

   (Title Code: 380087781)  

24 . HUSTLIN AND BUSTLIN FOR BAB

   (Title Code: 380092239)  

25 . I HEAR BLUEBIRDS

   (Title Code: 390024623)  

26 . I HEAR BLUEBIRDS

   (Title Code: 392846956)  

27 . I M GOIN SOUTH

   (Title Code: 390110173)  

28 . I M GONNA TRAMP TRAMP TRAMP

   (Title Code: 390051335)  

29 . I M LOOKING OVER A FOUR LEAF CLOVER

   (Title Code: 390112484)  

30 . I M RIDING TO GLORY

   (Title Code: 390056796)  

31 . I NEARLY LET LOVE GO ETC

   (Title Code: 390062583)  

32 . I WANT TO MEANDER IN THE ME

   (Title Code: 390080885)  

33 . I WISH I HAD WINGS

   (Title Code: 390084934)  

34 . I WISH I WAS IN PEORIA

   (Title Code: 390085255)  

35 . I WISH I WAS IN PEORIA

   (Title Code: 390562435)  

36 . IF EVER A HEART WAS IN THE

   (Title Code: 390092390)  

37 . IF I HAVE TO GO ON WITHOUT

   (Title Code: 390094861)  

38 . ILL NEVER SAY NEVER AGAIN A

   (Title Code: 390106348)  

39 . IM NUTS ABOUT MUTTS

   (Title Code: 390113116)  

40 . IN A SHANTY WHERE SANTA CLAUS LIVES

   (Title Code: 390119914)  

41 . IN THE SING SONG SYCAMORE T

   (Title Code: 390130099)  

42 . IT LOOKS LIKE LOVE

   (Title Code: 390149945)  

43 . IT S TRUE

   (Title Code: 390159541)  

44 . IT'S TRUE

   (Title Code: 393174055)  

45 . IVE JUST GOT EYES FOR SUSIE

   (Title Code: 390167970)  

46 . JACK AND THE BEANSTALK CUES

   (Title Code: 408000015)  

47 . JAZZ IS

   (Title Code: 400134501)  

48 . JUST A LITTLE FLOWER SHOP

   (Title Code: 400029849)  

49 . JUST AN ECHO IN THE VALLEY

   (Title Code: 400031229)  

50 . JUST AS LONG AS THE WORLD E

   (Title Code: 400031863)  

51 . JUST LIKE A BUTTERFLY THATS

   (Title Code: 400034691)  

52 . LADY ON THE SECOND FLOOR

   (Title Code: 420002973)  

53 . LINGER A LITTLE LONGER IN E

   (Title Code: 420042331)  

54 . LITTLE BY LITTLE

   (Title Code: 420046980)  

55 . LITTLE DOOR LITTLE LOCK A E

   (Title Code: 420048497)  

56 . LITTLE KISS EACH MORNING

   (Title Code: 420051303)  

57 . LITTLE LOCKET OF LONG AGO

   (Title Code: 420051723)  

58 . LITTLE STREET WHERE OLD FRI

   (Title Code: 420056442)  

59 . LITTLE YOU A LITTLE ME A LI

   (Title Code: 420058404)  

60 . LONELY LITTLE BLUEBIRD

   (Title Code: 420065352)  

61 . LOVABLE

   (Title Code: 420080595)  

62 . LOVE THAT NEVER HAPPENED TH

   (Title Code: 420091798)  

63 . MAN FROM SOUTH WITH A BIG E

   (Title Code: 430019188)  

64 . ME TOO

   (Title Code: 430042643)  

65 . ME, TOO

   (Title Code: 432833357)  

66 . MIDNIGHT WITH THE STARS Y

   (Title Code: 430062130)  

67 . MOONBEAM KISS HER FOR ME

   (Title Code: 430086641)  

68 . MY HATS ON THE SIDE OF MY H

   (Title Code: 430116813)  

69 . MY OLD MAN

   (Title Code: 430128748)  

70 . MY VICTIM

   (Title Code: 431248152)  

71 . MY WAG ALONG TAG ALONG TOO

   (Title Code: 430135794)  

72 . NIREWANA

   (Title Code: 440023823)  

73 . NO ONE KNOWS WHAT ITS ALL ABOUT

   (Title Code: 440028935)  

74 . OH THERES A MOUSE

   (Title Code: 450012843)  

75 . OH WHY

   (Title Code: 450013717)  

76 . OLD KITCHEN KETTLE

   (Title Code: 450019435)  

77 . ONE TINY TEAR

   (Title Code: 450041384)  

78 . ONLY LOVE CAN LEAD THE WAY

   (Title Code: 450043462)  

79 . ONLY LOVE CAN LEAD THE WAY

   (Title Code: 451507610)  

80 . OOH HOO YOU HOO ETC

   (Title Code: 450045577)  

81 . OVER MY SHOULDER

   (Title Code: 450061666)  

82 . PADDLIN MADELIN HOME

   (Title Code: 460001247)  

83 . PASS IT ALONG

   (Title Code: 460013403)  

84 . PETER PETER

   (Title Code: 460035425)  

85 . PINK ELEPHANTS

   (Title Code: 460044095)  

86 . POOR PAPA

   (Title Code: 460060264)  

87 . POOR PAPA

   (Title Code: 460357499)  

88 . RAIN ON THE PANE

   (Title Code: 480003412)  

89 . REMEMBER ME TO YOU

   (Title Code: 480017774)  

90 . RIDIN UP THE RIVER ROAD

   (Title Code: 480029396)  

91 . RIGHT DOWN THE MIDDLE OF TH

   (Title Code: 480030759)  

92 . RIVER STAY WAY FROM MY DOOR

   (Title Code: 480035405)  

93 . SHE S A GREAT GREAT GIRL

   (Title Code: 490272854)  

94 . SIDE BY SIDE

   (Title Code: 490059139)  

95 . SO MANY MEMORIES

   (Title Code: 490089606)  

96 . SOMEBODY SAID

   (Title Code: 490099211)  

97 . STORMY WEATHER CUES

   (Title Code: 498136086)  

98 . TAKE IN THE SUN HANG OUT

   (Title Code: 500003687)  

99 . THATS ALL THERE IS THERE AIN T NO MORE

   (Title Code: 500041074)  

100 . THERE MUST BE AN EASIER WAY

   (Title Code: 500048399)  

101 . THERE'LL NEVER BE ANOTHER YOU

   (Title Code: 504271452)  

102 . THERELL NEVER BE ANOTHER YO

   (Title Code: 500053874)  

103 . THERES NO HARM IN HOPING

   (Title Code: 500055961)  

104 . THINK A LITTLE KINDLY OF ME

   (Title Code: 500061098)  

105 . THIS IS THE DAY OF DAYS

   (Title Code: 500270111)  

106 . TINKLE SONG

   (Title Code: 500084822)  

107 . TINKLE TINKLE TINKLE

   (Title Code: 500084877)  

108 . TINKLE TINKLE TINKLE

   (Title Code: 501818699)  

109 . TONGUE TIED

   (Title Code: 500096471)  

110 . TONY S IN TOWN

   (Title Code: 500644502)  

111 . TRY A LITTLE TENDERNESS

   (Title Code: 500120363)  

112 . VOICE IN THE OLD VILLAGE CH

   (Title Code: 520018946)  

113 . WE (MY HONEY AND ME)

   (Title Code: 530018472)  

114 . WE JUST COULDNT SAY GOODBYE

   (Title Code: 530020129)  

115 . WE LL ALL GO RIDING ON A RAINBOW

   (Title Code: 530029237)  

116 . WE WERE MEANT TO MEET AGAIN

   (Title Code: 530024705)  

117 . WE'RE A COUPLE OF SOLDIERS(MY BABY AND ME)

   (Title Code: 531499951)  

118 . WELL HAVE A HONEYMOON SOME

   (Title Code: 530029586)  

119 . WERE A COUPLE OF SOLDIERS E

   (Title Code: 530030976)  

120 . WHAT A DAY

   (Title Code: 530034712)  

121 . WHAT A LITTLE MOONLIGHT CAN DO

   (Title Code: 530035140)  

122 . WHAT TIS WHAT TIS TIS SPRIN

   (Title Code: 530044158)  

123 . WHAT WOULD HAPPEN TO ME IF

   (Title Code: 530044783)  

124 . WHEN MOON COMES OVER MOUNTAINS

   (Title Code: 530055217)  

125 . WHEN MORNING ROLLS AROUND

   (Title Code: 530055342)  

126 . WHEN RED RED ROBIN COMES ET

   (Title Code: 530056252)  

127 . WHEN RED RED ROBIN COMES ET

   (Title Code: 530421277)  

128 . WHEN SOMEBODY THINKS YOURE

   (Title Code: 530056798)  

129 . WHEN THE NEW MOON SHINES ON

   (Title Code: 530055842)  

130 . WHEN YOUVE GOT LITTLE ETC

   (Title Code: 530064412)  

131 . WHENEVER I THINK OF YOU

   (Title Code: 530064529)  

132 . WHERE WERE YOU LAST NIGHT

   (Title Code: 530068776)  

133 . WHISTLING WALTZ

   (Title Code: 530074045)  

134 . WHO KNOWS

   (Title Code: 530077677)  

135 . WINDS IN THE WEST THE

   (Title Code: 530094390)  

136 . WOULDNT I BE A WONDER

   (Title Code: 530110737)  

137 . YOU COULDN T HELP BUT ETC

   (Title Code: 550015642)  

138 . YOU DARLIN

   (Title Code: 550015946)  

139 . YOU OUGHT TO SEE SALLY ON S

   (Title Code: 550024954)  

140 . YOU RE NOT THE ONLY ETC

   (Title Code: 550028870)  

141 . YOU RE SO EASY TO REMEMBER

   (Title Code: 550029539)  

142 . YOU RE TOO CARELESS ETC

   (Title Code: 550030901)  

143 . YOUR FLAG AND MY FLAG

   (Title Code: 550038645)  





Three-bagger may refer to:

  • Publishing: a particular type of omnibus: three books by one author bound in one volume

{{disamb}}


Three-decker may refer to:

  • Architecture: a three-story dwelling with an apartment on each floor, also known as a triple-decker
  • Food: a sandwich that consists of three pieces of bread and two layers of filling, also known as a triple-decker
  • Naval History: a wooden ship having three decks, especially one of a class of sail-powered warships with guns on three decks
  • Publishing: a particular type of omnibus: three books by one author bound in one volume
  • Publishing: a single book published as a three-volume set
    • "When a novel was completed, the publishers would typically bind up the whole in a three-volume set called a 'three-decker' ...."[2]
  • Publishing: a series of three dramas or literary works or sometimes three musical compositions that are closely related and develop a single theme, also known as a trilogy or a triple-decker

References[edit]

  1. ^ The American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP)
  2. ^ The Man Who Invented Christmas, by Les Standiford (New York: Crown Publishers, 2008, p. 21); ISBN 978-0-30740574

{{disamb}}


-onym[edit]

The suffix –onym, in English, means "word, name," and words ending in –onym refer to a specified kind of name or word. For example, an acronym is "a word formed from the initial letter or letters of each of the successive parts or major parts of a compound term (as radar)."

The English suffix -onym is from the Greek suffix –ωνυμον [-onumon], neuter of –ωνυμος [onumos], having a specified kind of name, from the Greek ονομα [onoma], Aeolic Greek ονυμα [onuma, onyma], "name."

A Descriptive and Prescriptive Onymicon[edit]

Classes of -Onym Words[edit]

It is not enough merely to name things — we must classify and name the types of names. This onymicon (i.e., lexicon of onyms; a back-formation from synonymicon) serves two purposes. It is, fundamentally, a dictionary of words with the suffix -onym, but it is also an attempt to clarify existing terminology.

There are four discernible classes of -onym words: (1) historic, classic, or, for want of better terms, naturally occurring or common words; (2) scientific terminology, particularly occurring in linguistics, onomastics, etc.; (3) language games; and (4) nonce words.

Older terms are known to gain new, sometimes contradictory, meanings (e.g., eponym and cryptonym). In many cases, two or more words describe the same phenomenon, but no precedence is discernable (e.g., necronym and penthonym). New words are sometimes created, unnecessarily, the meaning of which duplicate existing terms. Occasionally, new words are formed with little regard to historical principles. This dictionary attempts to identify all such occurrences. If appropriate, alternative word forms are suggested; cross-references are used extensively.

A Consideration of Historical Principles[edit]

Originally, all words in -onym were formed from Greek root words. Now, however, Latin root words are not unknown, but comprise a very small portion of the main entries herein; the earliest Latin example dates only from 1870. Historically, then, Greek root words are preferred over Latin. A number of main entries derive from other languages, such as English and French, and are all modern (later 20th century, early 21st century) constructions; in almost every instance, there is a preferred Greek or Latin counterpart. A small number of these modern constructions are plays on words or nonce words.

The proper form of the suffix is -onym, though there are two legitimate examples where the "o" was replaced by "a" to avoid confusion with similarly spelled terms (ananym and metanym). Further, the "o" should never be replaced by a consonant. There is inevitably an appropriate root word which could have been employed in such constructions (e.g., zoonym instead of faunanym; charactonym instead of characternym).

The Onymicon: A Lexicon of -Onym Words[edit]

Key: References, in brackets, correspond to the bibliography, “Sources Consulted.” Quotation marks around a main entry denote a word form that is not preferred. cf. = compare. ed. = edition. e.g. = for example. ff. = following. i.e. = that is. q.v., qq.v. = which see.

  • achthronym — a term of opprobrium, or an opprobrious name. Cf. ecthronym. [Mencken:367]
  • acronym — 1. a: a word formed from the initial letter or letters of each of the successive parts or major parts of a compound term (as radar). [OED/S:1:17 (1943 "orig. U.S."), W3] b: a word composed of the initial letters or parts of a compound term, and usually read or spoken as a single word, rather than letter by letter, such as NATO: distinct from an initialism and an abbreviation. [AIAD:11,15] 2: an acrostic. [RH2] 3: v.t. to make an acronym of. [RH2]
  • affectionym — an affectionate name (e.g., "[Babe] Ruth called everyone Jidge, a sort of affectionym for George, which was Ruth's real first name."): a nonce word. [Blount]
  • allonym: 1: a name that is assumed by an author but that actually belongs to another person. [W2, W3] the name of a person, usually a historical person, assumed by a writer. [AHD] 2: a work published under the name of a person other than the auther. [W3]
  • anacronym — an acronym that is so well established that its origin as an abbreviation is no longer widely known (a portmanteau of anachronism + acronym), for example scuba and laser. [...]
  • ananym — a pseudonym consisting of the real name written backwards (as Elberp for Preble). [OED:1:307 (1867), W2, W3]
    • From the Greek preposition ανα [ana], “on,” as a prefix denoting “backward,” which properly gives anonym, q.v. (pre-occupied by another meaning).
  • anatomonym — a noun describing a part or constituent of the body that can also be used as a verb: a language game. [Kadison]
  • andronym — 1: among Indian Jews, a husband's name taken by his wife (from andronymy). Cf. maritonym. [Weil] 2: a name that is generally for a male (i.e. John, Daniel, Michael). Cf. gynonym [...]
  • aneconym — a place name not of a human settlement (modern form of anoikonym, q.v.). Contrast econym. [†]
  • anoikonym — an aneconym, q.v. [Zgusta/2:111]
  • anepronym — a portmanteau of anacronym and eponym, a word that becomes so well established that it is used to define other objects that share its own definition (e.g., aspirin) [...]
  • anonym — 1. a: one that is of unknown name. b: a publication of unknown authorship. 2: an idea that has no exact term to express it. 3: a pseudonym, q.v. [W2, W3] — See also ananym.
  • antagonym — Cf. contronym — coined by Charles N. Ellis. [Ellis]
  • anthonym — a flower's name. Cf. floronym and phytonym. [†]
  • anthropo-cryptonym — a personal name used as a code name (from anthropo-cryptonymic). Cf. cryptonym (sense 2). [Diament/2:39]
  • anthroponym — a personal name. [W3, Zaręba, Zgusta/3:728,731 (as "anthroponymy")]
  • anthropo-toponym (or anthropotoponym) — a place name derived from a personal name. [Burnand (as "anthropotoponymes"), Moreira (as "anthropo-toponymie")]
  • antonym a word opposite in meaning to another. Contrast synonym. [W2, W3]
  • apronym — a word, which as an acronym or backronym, has a meaning related to the meaning of the words constituting the acronym or backronym. [...]
  • aptonym — presumably, an apt, or suitable name (e.g., James MacDougall is the editor of a journal named Phoebe: The Newsletter of Humor. He explains why Phoebe is the name: "Outermost of the moons of Saturn is the tiny satellite called Phoebe. This small heavenly body would not be regarded as significant but for one thing — it rotates and revolves in retrograde. In other words, it spins the wrong way. It is to this ideal that this letter is dedicated."): a language game. Cf. aptronym, charactonym. [Nilsen]
  • aptronym — a name that sounds like its owner's occupation (as Messrs. Hunt and Chase, procurers of zoo animals): a language game — coined by Franklin P. Adams. Cf. aptonym, charactonym. [Byrne:25, Holden]
  • aristonym — a name derived from a high rank or a title of nobility [...]
  • astyonym — a name of a city. [Bieleckij:190]
  • autantonym — word having two opposite meanings (as a fast horse, and a fast color). Cf. contronym, heteronym (sense 1), and homonym (sense 1b). [Eiss:39, Shipley:74]
  • automatonym — literally, "automated name"; a name created by computerized direct mail mistakes (e.g., "Dear Mr. The") (preferred form of "automonym," q.v.): a language game. [†]
  • "automonym" — an automatonym, q.v. — coined by Paul Dickson. [Dickson/1:92-95]
  • autonym — 1: literally, one's own name (contrast pseudonym); hence, a book or work published under the real author's name. 2: the name given to itself by a tribe or people, as distinguished from a name given by foreign tribes (contrast ecthronym). [W2, W3]
  • avionym — a bird's name. Cf. hipponym, ichthyonym, ornithonym, and zoonym. [Ames/2:13]
  • backronym — an ordinary word understood as an amusing or ironic acronym (a portmanteau of back + acronym), such as Fiat understood as "Fix It Again Tomorrow" [...]
  • basionym — the first name published for a biological taxon (species, genus, etc.), which remains the defining name for the taxon even when the taxon has been transferred to a new name
  • "brachnym" — a brachyonym, q.v. [Yassin]
  • brachyonym — a nickname or diminutive, in contrast to a personal name (preferred form of "brachynym," q.v.). [†]
  • caconym — a bad or objectionable name; specifically, Biol. a taxonomic name rejected for linguistic reasons. Cf. chironym. [W2, W3]
  • capitonym — a word which, when capitalized, changes in pronunciation and meaning (as polish and Polish): a language game. [Lederer/2]
  • "characternym" — a charactonym, q.v. [Udosen]
  • charactonym — a name given to a literary character that indicates a quality of the character or the situation the character is in (preferred form of "characternym," q.v.). Cf. aptonym, aptronym. [Berry, Herbst:209, NCNI]
  • chironym — Zool. & Biol. a manuscript name for a species, having no taxonomic validity until published. Cf. caconym. [W2]
  • choronym — a place name: implies an area larger than that of a toponym, q.v. [Zgusta/2:111]
  • chrematonym — a name of a thing (from chrematonymy). [Zgusta/3:729]
  • consonym — a word which has the same consonants as another word, in the same order, ignoring all vowels: a language game — coined circa 1979 by Gary Pisher; specifically a: originally, such a word constructed phonetically (as exam, with consonant pattern /gzm/ = eczema and gizmo). Revised rules by Philip M. Cohen always consider /w/ and /y/ consonants. [Cohen:236-37, Games:24, Scheetz] b: such a word constructed alphabetically (as thence, with consonant pattern "thnc" = ethnic), sometimes distinguished as strict consonym, where "y" is always a consonant, and permissive consonym, where "y" is always a vowel. [Richards, Scheetz, Shortz:113]
  • contronym — a word which can be used in two contradictory senses: a language game. Cf. antagonym, autantonym, heteronym (sense 1), and homonym (sense 1b). See also pseudo-contronym. [Herring, Lederer/1]
  • cryptonym — 1: a private or secret name. [W2, W3] 2. a: a code name: used by the Central Intelligence Agency to designate all officers, hired agents, "assets," and operations in all cable traffic and memoranda. [Miller:217] b: a code name; specifically, that of an espionage agent. [Diament/2:36 ff.] As used in sense 2, something of a misnomer, because the real name, which is presumably not publicly known, is technically the cryptonym (i.e., secret name).
  • demonym — a name, derived from a place name, for residents of that place (e.g., Utahn, from Utah, or Sioux Cityan, from Sioux City) (preferred form of "domunym," "locunym, " and "urbanym," q.v.) — coined by George H. Scheetz. [Dickson/3:xiii-xiv]
  • dendronym — a tree's name (from dendronymic, dendronymous, semi-dendronymous). Cf. phytonym. [Ames/2]
  • deonym — (context implies) a name which alludes to the attributes of its eponym, q.v. (senses 2 and 3) (e.g., Czech fortuna, alluding to luck, or venuše, alluding to beauty) (from deonymisierten). Cf. metonym, theonym. [Pokorná]
  • dionym — a name of two terms; specifically, Nat. Hist., a binomial: Biol., a species name consisting of two terms. [W2]
  • domatonym — 1: a house name (e.g., Tara or The White House) — coined by George H. Scheetz. [Dickson/3:xiv]
  • domonym — 1: a domatonym — coined by George H. Scheetz. [Dickson/3:xiv]
  • "domunym" — a demonym, q.v. — coined by Paul Dickson. [Dickson/2; Dickson/3:xiii]
  • econym — a name of a settlement; a place name referring to a human settlement (modern form of oeconym and oikonym, qq.v.). Cf. toponym. Contrast aneconym. [Belenkaya]
  • ecthronym — a name given to a nation or a tribe or a group by their neighbors or enemies, usually in contempt or derision (contrast autonym, sense 2). Cf. achthronym, ethnonym. [Ericson; FW]
  • eponym — 1. The person, real or mythical, from whom a family, race, city, or nation is supposed to have taken its name (as, Hellen is the eponym of the Hellenes). See also taxonym. [W2] One for whom or which something is named or supposedly named: name-giver: as a: the usually mythical ancestor or totem animal or object that a social group (as a tribe) holds to be the origin of its name. See also taxonym. [W3] b: Assyriology. an Assyrian official whose name was used in a chronology of the period 893-666 B.C. to designate his year of office — also known as limmu. [W2, W3] 2: one whose name is so prominently connected with anything as to be a figurative designation for it. [W2] 3: a name derived from the name of an eponym (influenced in meaning by the Eng. suffix -onym). [EDI, W3]
  • ethnonym — 1. a: a name from the name of a tribe. [Bielenckij:192] b: an ethnic name; a term that is "considered not very appropriate..., for which no satisfactory definition could be found...." [Unesco] 2: a term referring to a person who is a citizen of a country, or descended from a country. [Diament/1] Cf. autonym, achthronym, and ecthronym.
  • euonym — a name well suited to the person, place, or thing named; an appropriate name or term; a good name. [FW, W2, W3]
  • euphonym — a euphonious (i.e., pleasing in sound or smooth-sounding) word having the same meaning as another: perhaps a language game. [W2]
  • evonym — an evonymus: any plant of the genus Evonymus. [†]
  • exonym — a name given in different countries or languages to the same geographical area or feature (e.g., Wien and Vienna): a language game — coined by Philip Howard. Cf. heteronym (sense 2), isonym (sense 1), paronym (sense 1), and synonym (sense 3). [Barnhart:187, Dickson/1:174-75, Dickson/3:xv, Howard]
  • false homonym — a term used to designate a semantic change caused by a homophone mistake; as a: simple misdivision of words, or metanalysis (e.g., "Guy Lombardo" becomes "Guylum Bardo" or "a napron" becomes "an apron"). b: transmutation of words, or the Law of Hobson-Jobson (i.e., British soldiers in India heard the Mohammedan cry of "Ya-Hasan, ya-Husain!" and called it "hobson-jobson"). c: malapropisms (e.g., "the Brahms lullaby" becomes "the bronze lullaby"). d: mistake or misunderstanding or mispronunciation, or folk etymology (e.g., "harebrained" becomes "hairbrained"). Also known as mondegreen and pullet surprise. Cf. malonym, ormonym, and oronym (sense 2). [Safire/1:168, Smith:49 ff.]
  • "faunanym" — a zoonym, q.v. [Ames/2:13]
  • filionym — a name derived from that of a son (from filionymic). Cf. paedonym. [OED:4:214 (1870)]
  • "floranym" — a floronym, q.v. [Ames/1, Ames/2:13]
  • floronym — a personal name derived from a name of a flower (as Violet Black) (preferred form of "floranym," q.v.): a language game. Something of a misnomer, as word itself would imply "a flower's name." Cf. anthonym and phytonym. [†]
  • "gendernym": a word that has a masculine as well as a feminine version in some languages, by having a suffix added or changed, such as esposo and esposa for husband and wife, in Spanish [...]
  • glottonym, a name of a language [...]
  • gynonym — a name that is generally for a female (e.g., Nicole, Heather, Kaitlyn) Cf. andronym (sense 2) [...]
  • hagionym — a sacred or holy name (as Ruth Testimony Holmes): a language game. [Ames/1]
  • hagiotoponym — a place name derived wholly or partly from the names of saints, holy persons, or religious events. [Dugas]
  • hero-eponym — an eponym who was a heroic figure. [Bieleckij:194]
  • heteronym — 1: a word spelled like another, but differing in derivation or meaning or pronunciation — also known as homograph or homonym. Cf. autantonym, contronym, and homonym (sense 1b). 2: a different name for the same thing; especially a name that exactly translates a name in another language; as bread is a heteronym of the German word Brot. Cf. exonym, isonym (sense 1), paronym (sense 1), and synonym (sense 3). [W2, W3]
  • hipponym — a horse's name (from hipponymy). Cf. avionym, ichthyonym, ornithonym, and zoonym. [Nomina]
  • hodonym — a name of a street, road, etc. (from hodonymy). [Zgusta/3:728-29]
  • holonym — a word for the whole of which other words are part, in the way house contains roof, door and window; or car contains steering-wheel and engine (compare "meronym") [...]
  • homoantonym — a word set composed of homonymous quasiantonyms (as knights/nights and daze/days): a language game. There appear to be no true homoantonyms, at least in English.[NPL]
  • homonym — 1. a: a word pronounced like another, but differing in meaning or derivation or spelling — also known as homophone (to, too, two). [W2, W3] b: a word spelled like another, but differing in derivation or meaning or pronunciation — also known as homograph or heteronym (lead, to conduct, and lead, the metal). Cf. autantonym, contronym, heteronym (sense 1), and stressonym. [W3] c: a word spelled and pronounced like another, but differing in meaning (pool of water, and pool, the game). [W3] 2: a namesake. [W2, W3] 3: Biol. a taxonomic designation rejected because the identical term has been used to designate another group of the same rank. Cf. synonym (sense 4). [W2, W3]
  • homosynonym — a word set composed of homonymous synonyms (as see/sea and eye/I): a language game. [Eiss:103,105]
  • hydronym — a name of a body of water (from hydronymy). [W3, Zgusta/2:111, Zgusta/3:729]
  • "hypernym" — a hyperonym, q.v. [...]
  • hyperonym — a generic word that stands for a class or group of equally-ranked items, such as tree for beech or elm, or house for chalet or bungalow (preferred form of “hypernym,” q.v.); a hyperonym is said to be superordinate to a hyponym. [...]
  • hyponym — 1: Bot. & Zool. a generic name not based on a recognizable species. [W2, W3] 2: an item that belongs to and is equally-ranked in a generic class or group, for example lily or violet in the class of flowers; or limousine or hatchback in the class of automobiles; a hyponym is said to be subordinate to a hyperonym. [...]
  • ichthyonym — a fish’s name. Cf. avionym, hipponym, ornithonym, and zoonym. [...]
  • internal tautonym — see tautonym (sense 2b). [Pulliam]
  • isonym — 1: a word having the same root or stem as another — also known as paronym. Cf. exonym, heteronym (sense 2), paronym (sense 1), and synonym (sense 3). [W2] 2: one person's surname which is the same as another person's surname. [Crow, Lasker]
  • "locunym" — a demonym, q.v. — coined by Monique M. Byer. [Dickson/3:xiii]
  • macro-acronym — a macronym, q.v. [†]
  • macrohydronym — an ancient or prehistoric hydronym, q.v. [Georgiev]
  • macronym — an acronym containing a word which is itself an acronym (as NADGE = NATO Air Defense Ground Establishment). Literally, macro-acronym: a language game. Cf. acronym. [Francis/1]; the neologism is something of a play on words
  • malonym — a single metaphor, cliché, or catch-phrase, but with a homonym or homophone mistake (as "I had to tow the line" instead of "toe the line"): a language game. Cf. false homonym, ormonym, and oronym (sense 2). [Grambs]
  • maritonym — a wife's name derived from that of her husband. Cf. andronym (sense 1). [Rzetelska-Feleszko]
  • matronym — a metronym, q.v. [OED:6/2:239 (as "matronymic"), W2 (as "matronymic")]
  • meronym — a word that names a part that belongs to and is therefore subordinate to a larger entity; a part-whole relationship, such as door or window in house, or engine or steering-wheel in car. Cf. holonym. [...]
  • mesonym — a name derived from the middle element of another name (as Liza from Elizabeth). Cf. mesouronym and uronym. [Heller]
  • mesouronym — a name derived from the middle and final elements of another name (as Lizabeth from Elizabeth). Cf. mesonym and uronym. [Heller]
  • metanym — Biol. in taxonomy, a generic name rejected because based on a type species congeneric with the type of a previously published genus. [W2, W3]
    • From the Greek preposition μετα [meta], “between, with, after, akin to, with the sense of after or behind”; which properly gives metonym, q.v. (pre-occupied by another meaning).
  • meta-toponym — a place name in catch phrases, proverbs, etc. (from meta-toponymic). [Belenkaya]
  • metonym — 1. a: a word used in a transferred sense. [OED:6/2:398] b: a word used for another that it may be expected to suggest. [W2, W3] 2: a word used in metonymy, i.e., a figure of speech that consists in using the name of one thing for that of something else with which it is associated (as in "spent the evening reading Shakespeare") — also known as synonym. Cf. synonym (sense 2). [W2, W3] — See also metanym.
  • metronym — 1. a: a name derived from that of the mother or other female ancestor. b: a name tracing descent matrilineally. Cf. matronym. [W2, W3]
  • microtoponym — 1: a name of a "minor" or small natural feature (e.g., a field, path, bridge, ditch, etc.). [Sandred:358 (as "microtoponymy")] 2: a name of an uninhabited place (e.g., a field, a small part of a forest). Cf. toponym. [Zgusta/3:728 (as "microtoponymy"), 731]
  • monogrammonym — 1: a one-letter surname — coined by Jay Ames. [Ames/3:156] 2: a surname homonymic (i.e., homophonic) with a letter of the alphabet: a language game — coined by Jay Ames. [Ames/3:156]
  • mononym — a monomial name, i.e., a name composed of a single term. [W2]
  • myonym — a name of a muscle (from myonymy). [Dorland, OED:6/2:809]
  • near-homonym — one of a set of words that exhibits the characteristics of homonyms, but which are not exact homonyms. Cf. homonym. [?]
  • near-synonym — one of related words which have similar or overlapping definitions, but which are not exact synonyms. Cf. quasi-synonym and synonym. [Francis/2:238-39]
  • near-toponym — an internal tautonym, q.v., or internal reduplication. Cf. internal tautonym and tautonym (sense 2b). [Borgmann/1:145]
  • necronym — 1: a death name; specifically, one of six classes of names of the Temiar, of Malaysia. Cf. penthonym. [Benjamin]
  • neuronym — a name of a nerve or part of the nervous system. [Dorland (as "neuronymy"), W2]
  • neutronym — a word which denotes a meaning midway between antonym pairs (as center : right, left): a language game — coined by Howard W. Bergerson. [Bergerson:181]
  • nonsynonym — one of related words which are not synonyms (e.g., ballooner and balloonist): a language game. Cf. synonym. [Francis/2:238-39]
  • "nym" — an onym, q.v.; specifically, a given name. [Brewer]
  • oeconym — an econym, q.v. [Bieleckij:192]
  • oikonym — an econym, q.v. [Zgusta/2:111]
  • onym — 1. a name; or a publication bearing an author's name (from onymous) (preferred form of "nym," q.v.). [W3] 2. Biol. a technical name or term. [W2]
  • opposonym — a word or phrase that appears to be the opposite of another word or phrase, but which actually has the same or a similar meaning (e.g., flammable and inflammable). [...]
  • organonym — Biol. a technical name of an organ. [W2]
  • ormonym — a verbal pair of charade sentences (as "some others I've seen" and "some mothers I've seen"): a language game. Cf. false homonym, malonym, and oronym (sense 2). [Verbatim]
    • Perhaps from Greek ΄ορμος [(h)ormos], "a kind of danced performed in a ring": something of a play on words.
  • ornithonym — a bird's name. Cf. avionym, hipponym, ichthyonym, and zoonym. [†]
  • oronym — 1: a name of a mountain. [Bieleckij:190, Lutterer:65, Skála, Zgusta/3:729 (as "oronymy")] 2: a word or phrase that is homophonic with another word or phrase (e.g., ice cream and I scream) — coined by Gyles Brandreth. Also known as mondegreen and pullet surprise. Cf. false homonym, malonym, and ormonym. [Brandreth]
  • ouronym — a uronym, q.v. [Heller]
  • paedonym — a name derived from one's child (as Althaea Meleagris, mother of Meleager) (from paedonymic and paedonymy). Implied variant forms include, in order of commonness, pedonym and paidonym. Cf. paidonym and teknonym. [OED:7/2:372 (1883), W2]
  • paidonym — 1: a paedonym, q.v. 2: used to mean a name derived from one's grandchild. [Brewer]
    • As used in sense 2, seemingly derived from a misreading of the Greek παις παιδος [pais paidos], "a child’s child, grandchild"; cf. paedonym.
  • papponym — a name derived from that of a grandparent (from papponymy). [Gelb:47]
    • Seemingly derived from a misreading of the Greek παππος [papppos], "old man, grandfather."
  • paronym — 1: a word having the same derivation (root or stem) as another; a conjugate word — also known as isonym. Cf. exonym, heteronym (sense 2), isonym (sense 1), and synonym (sense 3). [FW, W2, W3] 2. a: a word formed from a word in another language. [W2, W3] b: a word having a form similar to a cognate foreign word. [W3] 3: a homophone (rare). Cf. homonym (sense 1a). [FW, W2]
  • patronym — a name derived from that of the father or a paternal ancestor, especially showing descent by the addition of a prefix or suffix (O’Brien, Ivanovich, MacDonald, Williamson); or a patrilineal surname or family name. [W2, W3]
  • pedonym — a paedonym, q.v. [†]
  • penthonym — a sorrow name; a dead person's name given to a child as an expression of grief. Cf. necronym. [Strathern]
  • phytonym — a plant's name. Cf. anthonym, dendronym, and floronym. [†]
  • pictonym — a word written in such a way that illustrates something about that word: a language game. [Eiss:184, Espy, Kim]
  • peocilonym — 1: a taxonomic designation rejected as being incorrectly applied, or incorrect in form or spelling; or rejected in favor of another because of evidence of the priority of that other, or evidence establishing a more natural genetic classification — also known as synonym. Cf. synonym (sense 4). [W2 (as "poecilonymy")] 2: a different name for the same thing; a synonym. Cf. poikilonym and polyonym (sense 1). [FW, W2]
  • poikilonym — a name taken from a different system of nomenclature (from poikilonymy — the mingling of names or terms from different systems of nomenclature). Cf. poecilonym (sense 2) and polyonym (sense 1). [Dorland]
  • politonym — a name based on political criteria.
  • polonym — a work by several authors. Cf. polyonym. [Harrod]
  • polyonym — 1: a person or thing with, or known by, various names. Cf. poecilonym (sense 2) and polonym. [W2, W3 (as "polyonymous")] 2: Biol. a polynomial name, i.e., a name composed of many terms, or a technical name consisting of more than three words. 3: a synonym (sense 3), q.v. (rare). [W2]
  • protonym — the original of a name (rare). [Sealock:121 (no. 1511), W2]
  • pseudo-contronym — a word which, when modified, can be used in two contradictory senses (e.g., unit = one thing; but un-it = not a thing): a language game — coined by David Morice. Cf. contronym. [Morice]
  • pseudonym — 1: a fictitious name assumed, for the time, as by an author; a pen name (contrast autonym). 2: a pseudonymous work (rare). [W2, W3]
  • quasi-synonym — one of related words which, in some sense or degree, have similar definitions, but which are not exact synonyms: a language game (from quasi-synonymic transposals) — coined by Dmitri A. Borgmann. Cf. near-synonym and synonym. [Borgmann/1:97]
  • retronym — a compound word created by adding an adjective to a noun in order to distinguish between an older and a newer term (e.g., acoustic guitar is a retronym for guitar, to distinguish it from electric guitar): a nonce word — coined by Frank Mankiewicz. [Safire/2]
  • semi-dendronym — cf. dendronym. [Ames/2]
  • sideronym — Astron. a fictitious name (pseudonym) consisting of the name of a celestial body. [W2]
  • stressonym — a word spelled like another, but differing in derivation or meaning or pronunciation, which sounds different only because of the accent (as refuse, garbage, and refuse, decline) — also known as homograph or heteronym: a nonce word — coined by Dora Newhouse. Cf. heteronym. [Newhouse:7]
  • subacronym — an acronym for an organization which is part of a larger unit which also has an acronym (e.g., GODORT MRGITF, for the Government Documents Round Table's Machine-Readable Government Information Task Force, is a subacronym of GODORT): a nonce word — coined by Dan Crawford, Manchester, Iowa. Cf. acronym and superacronym. [Crawford]
  • superacronym — an acronym for a set of subacronyms (e.g., A*L*L*M, for ASCLA LSSPS LSSDDP MAG, for Association of Specialized and Cooperative Library Agencies' Libraries Serving Special Populations Section's Library Services to Developmentally Disabled Persons' Membership Activity Group): a nonce word — coined by Dan Crawford, Manchester, Iowa. Cf. acronym and subacronym. [Crawford]
  • synonym — 1: a word having the same meaning as another word of the same language. Contrast antonym 2: a name that suggests another through real or supposed association — also known as metonym. Cf. metonym. 3: one of two or more names for the same thing in different languages or localities — also known as heteronym. Cf. exonym, heteronym (sense 2), isonym (sense 1), and paronym (sense 1). 4: Bot. & Zool. a taxonomic designation rejected as being incorrectly applied, or incorrect in form or spelling; or rejected in favor of another because of evidence of the priority of that other, or evidence establishing a more natural genetic classification — also known as poecilonym. Cf. homonym (sense 3) and poecilonym. [W2, W3]
  • tautonym — 1: Bot. & Zool. a taxonomic designation in which the generic name and the specific epithet are alike (as Tinca tinca, the European tench, or Mephitis mephitis, the common North American skunk) — such names are now forbidden by the International Code of Botanical Nomenclature. [W2, W3] 2. a: a word or name consisting of two (or more) identical parts (i.e., letter combinations) that repeat, one following the other (as murmur) — also known as a (first-order) reduplication. b: such a word or name containing one or more additional, extraneous alphabetic letters (as alfalfa) — also known as an internal tautonym or internal reduplication. Cf. internal tautonym and near-tautonym. [Borgmann/1:175-76, Borgmann/2:27 ff., Eiss:239-40, Meyers, Pulliam]
  • taxonym — a name used for classification or identification purposes, usually signifying a relationship to something. [...]
  • tecnonym — a teknonym, q.v. [FW]
  • teknonym (or tecnonym) — 1: Ethnol. a parent's name which was derived from a child's name (practiced among certain primitive peoples) (from teknonymy). Cf. paedonym. [FW (as "tecnonym"), OED:11:187 (1888; as "tecnonymy, tek-"), W2 (as "teknonymy"), W3] 2: a child's name when used to identify a person as the parent of that child, rather than by that person's personal name ("Look, there's Tim's father"). [WBD (as "tecnonymy")]
  • tetronym — a tetronomial name, i.e., a name composed of four terms (from tetronymal). [W2]
  • theonym — not defined in context) perhaps (1) a deonym, q.v., or (2) a god's name, or a name derived from a god (from Theonymie). [Zgusta/1:9]
  • toponym — 1: a place name, either a: in the broadest possible sense, including inhabited places, buildings, roads, countries, mountains, rivers, lakes, oceans, stars, etc., or b: restricted to inhabited places (cities, towns, villages, hamlets). Cf. choronym, econym, and microtoponym. [W2, W3, Zgusta/3:728] 2. a: a name derived from the name of a place. [W2, W3] b: a place name which has come to mean something more than the name of a place. [Viney] As used in sense 2, the original meaning is decidedly corrupted.
  • trionym — Biol. a trinomial name, i.e., a name composed of three terms. [W2]
  • troponym — a verb that indicates more precisely the manner of doing something by its replacing a verb of a more generalized meaning, for example "strolling" is a leisurely manner of "walking." [...]
  • typonym — Bot. & Zool. 1. a: a taxonomic name based on an indication of a type specimen or type species rather than on a description or diagnosis. [W2] b: a rejected isogenotypic name. [W2, W3]
  • "urbanym" — a demonym, q.v. — coined by Monique M. Byer. [Dickson/3:xiii]
  • uronym — a name derived from the final element of another name (as Beth from Elizabeth) (modern form of ouronym, q.v.). Cf. mesonym and mesouronym. [†]
  • vertonym — a name which, when reversed (as in a bibliography citation), creates a noteworthy phrase (as "Hill, Billy" from "Billy Hill") (preferred form of "voltenym," q.v.): a language game. [†]
  • "voltenym" — a vertonym, q.v. [Seits]
  • Zoo-Donym® — a wooden puzzle which incorporates animal shapes into the letters forming personal names, manufactured by Mazooma Name Puzzles of Canada under the trade name Zoo-Donyms Hand-Crafted Name Puzzles. — Note on Etymology: A pun on pseudonym, q.v.
  • zoonym — an animal's name (preferred form of "faunanym," q.v.). Cf. avionym, hipponym, ichthyonym, and ornithonym. [Nomina, Zaręba:59]

References / Further Reading[edit]

Foreword. Specialized word-books employed as finding aids include A. F. Brown's Normal and Reverse English Word List, in 8 volumes (Philadelphia: University of Pennsylvania, 1963), Martin Lehnert's Reverse Dictionary of Present-Day English (Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1971),-Ologies & -Isms: A Thematic Dictionary, 2nd ed., edited by Laurence Urdang (Detroit: Gale Research Company, 1981).

  • Scheetz, George H. Names' Names: A Descriptive and Prescriptive Onymicon. (“What’s In a Name?” Chapbook Series; 2.) Sioux City, Ia.: Schütz Verlag, August 1988.

Sources Consulted[edit]

  • † = The dagger indicates a word form that was developed upon historical principles.
  • ... = The ellipses indicate an unknown source.
  • AHD = The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. New York: Houghton Mifflin Company, 2000.
  • AIAD = Acronyms, Initialisms & Abbreviations Dictionary: A Guide to Over 300,000 Acronyms, Initialisms, Abbreviations, Contractions, Alphabetic Symbols, and Similar Condensed Appellations, 9th ed., 1985-86; Volume 1, Part 1; A-K. Detroit: Gale Research Company, 1984.
  • Ames/1 = Ames, Jay. ANS Bulletin, No. 76 (15 February 1985), p. 2.
  • Ames/2 = Ames, Jay. "An Arboreal Romp." Bulletin of the Illinois Name Society, 3 (Fall 1985): 9-13.
  • Ames/3 = Ames, Jay. "Monogrammonyms." Word Ways, 19 (August 1986): 156-57.
  • Barnhart = The Second Barnhart Dictionary of New English. Bronxville: Barnhart/Harper & Row, 1980, p. 187.
  • Belenkaya, V. D. Ocherki Angloyazychnoy Toponimiki [Studies of English-Speaking Toponymy]. Moscow, 1977. Reviewed by O. J. Padel, Nomina, 2 (1978): 65, 68.
  • Benjamin, Geoffrey. "Temiar Personal Names." Bijdragon tot de Taal-, Land- en Volkerkunde, 124 (1968): 99-134.
  • Bergerson, Howard W. "Kickshaws." Word Ways, 13 (August 1980): 175-86.
  • Berry, Thomas Elliot. Word Study (December 1949).
  • Bieleckij, Andrej. "The Oronymy of Greece." Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences, Volume 1. August 21-25, 1978. Edited by Kazimierz Rymut. Cracow, 1978, pp. 187-96.
  • Blount, Roy, Jr. "As Well as I Do My Own." Eastern Review, April 1986, p. 102.
  • Borgmann/1 = Borgmann, Dmitri A. Language on Vacation: An Olio or Orthographical Oddities. New York: Charles Scribner's Sons, 1965.
  • Borgmann/2 = Borgmann, Dmitri A. "Taming the Tautonym." Word Ways, 19 (February 1986): 27-29.
  • Brewer, Jeffrey D. "Bimanese Personal Names: Meaning and Use." Ethnology, 20 (1981): 203-215.
  • Brooke, Maxey. "Kickshaws." Word Ways, 10 (August 1977): 173-79.
  • Burnand, Yves. "Le problème des faux anthropotoponymes d'époque romaine dans le Sillon Rhodanien." Proceedings of the 8th International Congress of Onomastic Sciences. Edited by D. P. Blok. The Hague: Mouton & Co., 1966.
  • Byrne, Josefa Heifetz. Mrs. Byrne's Dictionary of Unusual, Obscure, and Preposterous Words. Secaucus, N.J.: University Books, Inc., 1974, p. 25.
  • Cohen, Philip M. "Kickshaws." Word Ways, 12 (November 1979): 233-42.
  • Crawford, Dan. "Acronym acrimony." Letter to American Libraries, 17 (September 1986): 585.
  • Crow, James F., and Arthur P. Mange. "Measurement of Inbreeding from the Frequency of Persons of the Same Surname." Eugenics Quarterly, 12 (1965): 199-203.
  • Diament/1 = Diament, Henri. "Ethnonyms in American Usage." Names, 29 (1981): 197-215.
  • Diament/2 = Diament, Henri. "Dangerous Christenings: The Case of Code Names of French Secret Agents in the Second World War." Names, 34 (March 1986): 30-47.
  • Dickson/1 = Dickson, Paul. Names. New York: Delacorte Press, 1986.
  • Dickson/2 = Dickson, Paul. "For a domunym, there's no place like homonym." Smithsonian, 18 (March 1988): 184.
  • Dickson/3 = What Do You Call a Person From...? A Dictionary of Resident Names. New York: Facts on File, February 1990.
  • Dorland's Illustrated Medical Dictionary, 26th ed. Philadelphia: W. B. Saunders Company, 1981.
  • Dugas, Jean-Yves. "La 'sanctification' du Québec par ses noms de municipalités." Onomastica Canadiana, 69/2 (December 1987): 15-28.
  • EDI = Eponyms Dictionaries Index. Edited by James A. Ruffner. Detroit: Gale Research Company, 1977.
  • Eiss, Harry Edwin. Dictionary of Language Games, Puzzles, and Amusements. New York: Greenwood Press, 1986.
  • Ellis, Charles N. “Antagonyms.” http://www-personal.umich.edu/~cellis/antagonym.html (examined 15 January 2007)
  • Ericson, E. E. "Ecthronyms: Derisive Names for Various Peoples." Words, 5 (October 1939): 100-103.
  • Espy, Willard R. An Almanac of Words at Play. New York: Clarkson N. Potter, Inc., 1975.
  • FW = Funk & Wagnalls New Standard Dictionary of the English Language. New York: Funk & Wagnalls Company, 1943.
  • Francis/1 = Francis, Darryl. Word Ways, 3 (November 1970): 235.
  • Francis/2 = Francis, Darryl. "Kickshaws." Word Ways, 9 (November 1976): 234-43.
  • Games = "Consonyms." Games, November/December 1979, p. 24.
  • Gelb, I. J. "Ethnic Reconstruction and Onomastic Evidence." Names, 10 (March 1962): 45-52.
  • Georgiev, Vladimir. "Die eüropäische Makrohydronymie und die Frage nacht der Urheimat der Indoeuropäer." Proceedings of the 8th International Congress of Onomastic Sciences. Edited by D. P. Blok. The Hague: Mouton & Co., 1966.
  • Grambs, David. Words About Words. New York: McGraw-Hill Book Company, 1984, p. 195.
  • Brandreth, Gyles. The Joy of Lex. 1980.
  • Harrod, Leonard Montegue. The Librarians' Glossary & Reference Book, 5th ed. Revised by Ray Prytherch. London: Gower Publishing, 1984.
  • Heller, L. G., and James Macris. "A Typology of Shortening Devices." American Speech, 43 (1968): 201-208.
  • Herring, Jack. Word Study (February 1962).
  • Holden, Paul. "Aproposderian, try Paul Holden's apropos aptronyms." SBS Alumni Bulletin, Fall 1973, p. 17. (Noted in a report from Kelsie B. Harder, dated July 28, 1979, item a59.)
  • Howard, Philip. "Cartographic Spelling Bee Makes Progress." The Times (London), June 1, 1972, p. 4.
  • Kadison, Isabel Dean. Word Study (May 1951).
  • Kim, Scott. Inversions: A Catalog of Calligraphic Cartwheels. Peterborough, N.H.: BYTE Books, McGraw Hill, 1981.
  • Lasker, Gabriel W. Surnames and Genetic Structure. Cambridge: Cambrdige University Press, 1985.
  • Lederer/1 = Lederer, Richard. "Curious Contronyms." Word Ways, 11 (February 1978): 27-28.
  • Lederer/2 = Lederer, Richard. "Kickshaws." Word Ways, 13 (February 1980): 50.
  • Lutterer, Ivan. "Onymical Mistake in the Naming Process." Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences, Volume 2. August 21-25, 1978. Edited by Kazimierz Rymut. Cracow, 1978, pp. 63-67.
  • Mencken, H. L. The American Language: An Inquiry into the Development of English in the United States, 4th ed. and the two supplements, abridged, with annotations and new material. Edited by Raven I. McDavid. New York: Alfred A. Knopf, 1963.
  • Meyers, Leroy F. "Alfalfa and All That." Word Ways, 11 (November 1978): 221-23.
  • Miller, Don Ethan. The Book of Jargon: An Essential Guide to the Inside Languages of Today. New York: Macmillan Publishing Co., Inc., 1982, © 1981.
  • Moreira, Domingos A. "Anthropotoponymie chrétienne portugaise après le Moyen-Âge." Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences, Volume 2. August 21-25, 1978. Edited by Kazimierz Rymut. Cracow, 1978.
  • Morice, David. "Kickshaws." Word Ways, 20 (November 1987): 243.
  • NCNI = Places, Pets, and Charactonyms: Papers of the North Central Names Institute, Volume Three, 1982. Edited by Laurence E. Seits and Jean Divine. Sugar Grove, Ill.: Waubonsee Community College, 1982.
  • NPL = National Puzzlers' League.
  • Newhouse, Dora. Encyclopedia of Homonyms, 'Sound-Alikes.' Los Angeles: Newhouse Press, 1976.
  • Nilsen, Don L. F. ANS Bulletin, no. 76 (February 15, 1985), p. 22.
  • Nomina = "Nugae Anthroponymicae III." Nomina, 6 (1982): 43.
  • OED = The Oxford English Dictionary. Oxford: The Oxford University Press, 1933. [Form: OED:volume/part number if applicable:page (date of earliest known usage).]
  • OED/S = A Supplement to the Oxford English Dictionary. Edited by R. W. Burchfield. Oxford: University of Oxford Press, 1972. [Form: See OED.]
  • Pokorná, Eva. "Die deonymisierten Namen im tschechischen Wortschatz." Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences, Volume 2. August 21-25, 1978. Edited by Kazimierz Rymut. Cracow, 1978, pp. 261-265.
  • Pulliam, Tom, et al. In "Colloquy." Word Ways, 12 (February 1979): 23.
  • RH2 = The Random House Dictionary of the English Language, Second Edition, Unabridged. New York: Random House, Inc., 1987.
  • Richards, Dana. "The Most Fecund Consonyms." Word Ways, 19 (November 1986): 217-18.
  • Rzetelska-Feleszko, Ewa. "A Subsystem of Family Names in North Polish Dialects." Proceedings of the 12th International Congress of Onomastic Sciences, Volume 3. Bern, 1975, pp. 261-287.
  • Safire/1 = Safire, William. "I Led the Pigeons to the Flag." The New York Times Magazine, May 27, 1979, pp. 9-10. Reprinted, with commentary, as "Mondegreens: 'I led the pigeons to the flag,'" in On Language. New York: Times Books, 1980, pp. 166-72. (See also: "Query." The New York Times Magazine, April 29, 1979, p. 18.)
  • Safire/2 = Safire, William. "Retronyms." The New York Times Magazine, July 27, 1980, pp. 8, 10. Reprinted, with commentary, in What's the Good Word? New York: Times Books, 1982, pp. 241-42. (See also: "Mod Modifiers." The New York Times Magazine, May 4, 1980, p. 20. Reprinted, with commentary, in What's the Good Word? pp. 170-78.)
  • Sandred, Karl Inge. "Scandinavian Place Names and Appellatives in Norfolk: A Study of Medieval Field Names of Flitcham." Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences, Volume 2. August 21-25, 1978. Edited by Kazimierz Rymut. Cracow, 1978, pp. 357-63.
  • Scheetz, George H. In "Colloquy." Word Ways, 20 (May 1987): 83.
  • Sealock, Richard B., Margaret M. Sealock, and Margaret S. Powell. Bibliography of Place-Name Literature: United States and Canada, 3rd ed. Chicago: American Library Association, 1982.
  • Seits, Laurence E. "Names You Won't Believe." Bulletin of the Illinois Name Society, 1 (Summer 1986): 8.
  • Shipley, Joseph T. Playing with Words. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1960, p. 74.
  • Shortz, Will. "Kickshaws." Word Ways, 19 (May 1986): 113-14.
  • Skála, Emil. "Zur Typologie zweisprachiger Oronyma in der ČSR." Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences, Volume 2. August 21-25, 1978. Edited by Kazimierz Rymut. Cracow, 1978.
  • Smith, Jack. How to Win a Pullet Surprise. New York/Toronto: Franklin Watts, 1982.
  • Strathern, Andrew. "Wiru Penthonyms." Bijdragon tot de Taal-, Land- en Volkerkunde, 126 (1970): 59-77.
  • Udosen, Willye Bell. "Names and Symbols in The Thorn Birds. " The How, Why, and Whence of Names: Papers of the North Central Names Institute, Volume 4. Edited by Edward Callary and Laurence E. Seits. DeKalb, Ill.: Illinois Name Society, 1984, pp. 43 ff.
  • Unesco = African ethnonyms and toponyms: Report and papers of the meeting of experts organized by Unesco in Paris, 3-7 July 1978. Unesco, 1978.
  • Verbatim, 4 (May 1977): 16.
  • Viney, Nigel. A Dictionary of Toponyms. London: The Library Association, 1986.
  • W2 = Webster's New International Dictionary of the English Language, Second Edition, Unabridged. Springfield, Mass.: G. & C. Merriam Company, Publish-ers, 1934.
  • W3 = Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged. Springfield, Mass.: G. & C. Merriam Company, Publishers, 1961.
  • WBD = The World Book Dictionary. Chicago: World Book-Childcraft International, Inc. (A Thorndike-Barnhart Dictionary), 1982.
  • Weil, Shalva. Ethnic Groups, 1 (1977): 201-19.
  • Yassin, M. Aziz F. "Personal Names of Address in Kuwaiti Arabic." Anthropological Linguistics, 20 (1978): 53-63.
  • Zaręba, Alfred. "Anthroponyms and Their Place in the System of Language." Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences, Volume 2. August 21-25, 1978. Edited by Kazimierz Rymut. Cracow, 1978, pp. 51-61.
  • Zgusta/1 = Zgusta, Ladislav. Kleinasiatische Personennamen [Personal Names of Asia Minor]. Prague: Verlag Tschechoslowakischen Akademie der Wissenschaften, 1964.
  • Zgusta/2 = Zgusta, Ladislav. Kleinasiatische Ortsnamen [Place Names of Asia Minor]. (Beiträge zür Namenforschung. Neue Folge. Beiheft 21.) Heidelberg: Carl Winter, Universitätsverlag, 1984. Reviewed by Elizabeth M. Rajec, Names, 34 (March 1986): 110-12.
  • Zgusta/3 = Zgusta, Ladislav. "Names." In The New Encyclopædia Britannica, 15th ed. Macropædia, Volume 24. Chicago: Encyclopædia Britannica, Inc., 1986, pp. 728-33.

See Also[edit]

This is a list of places named Batavia, which includes geographic name features such as populated places, geographical features, and civil features.

Batavia as a place name[edit]

A few Batavias may owe their existence to settlers from Batavia, New York, but most derive—or probably derive—from the Batavi. The Batavi were an ancient German tribe that migrated to what is now The Netherlands and occupied an area near the Rhine delta.[1][2]

The land of the Batavi during Roman times was called Batavia. The Batavi were conquered by Rome in 12 A.D. They served with Roman troops and the Roman historian Tacitus cited their bravery.[1][2]

The first place in modern times named "Batavia" was the Batavia Fortress in Java (1619), named for the Batavi.[2][3] The name's first use in the United States was Batavia, New York (1801), which was named for the Batavian Republic by Joseph Ellicott, a surveyor for the Holland Land Company.[1][2] The Ellicott Square Building in downtown Buffalo, New York is named for him.

List of places named Batavia[edit]

Argentina Argentina[edit]

San Luis
  • Batavia, a village and municipality in San Luis Province in central Argentina

Australia Australia[edit]

Queensland Queensland
  • Batavia Downs, a homestead on the banks of Lydia Creek in northwest Queensland

Civil features

  • Batavia National Park (Cape York Peninsula Aboriginal Land)
Western Australia Western Australia

Vernacular region

  • Batavia Coast

Colombia Colombia[edit]

Cundinamarca Cundinamarca Department
  • Batavia, a place in Cundinamarca Department, some 36 mi (or 59 km) southwest of Bogotá

Germany Germany[edit]

Bavaria Bavaria
  • Passau, in Bavaria, originally an ancient Roman colony known in Latin as Batavis, "for the Batavi"

Indonesia Indonesia[edit]

In 1619, the Dutch East India Company (Vereenigde Oostindische Compagnie or VOC in Dutch, literally "United East Indian Company") drove the Portuguese out of Java. When the Dutch built a fortress, Governor-General Jan Coen named it Batavia after the ancient Batavi. The fortress grew into a town with the same name, which was the center of Dutch hegemony in the area. Today, the city is called Jakarta, the capital of Indonesia. [2][3] The Jakarta's native known as Betawi people.See also: History of Jakarta.

Netherlands The Netherlands[edit]

  • Batavia, land of the Batavians during the Roman era; currently known as Betuwe
  • Batavian Republic, a former name of The Netherlands from 1795–1806 as a French vassal state; Batavia was the Latin name of the Low countries
  • Batavia Stad outlet shopping center
  • Bataviawerf (Batavia Wharf), a shipyard in Lelystad in the Netherlands, where the replica of the 17th-century ship Batavia was built and is on display

Suriname Suriname[edit]

The name derived from the Republic of Suriname once being a colony of The Netherlands under the name Nederlands Guyana, or Netherlands Guiana, or Dutch Guiana.

United States United States of America[edit]

Arkansas Arkansas
  • Batavia (Boone County)

Civil features

  • Batavia Township (Boone County)
California California
  • Batavia (Solano County)
Illinois Illinois
  • Batavia (Kane County)
  • Batavia Junction (DuPage County), at Eola Road and the DuPage County section of the Illinois Prairie Path, which is located in the right-of-way of the former Chicago, Aurora, and Elgin Railway

Civil features

  • Batavia Township (Kane County)

Streets

  • Batavia Avenue, a name for Illinois Route 31 in Batavia, Illinois
  • Batavia Road in DuPage County
Iowa Iowa
  • Batavia (Jefferson County)
Maryland Maryland
  • Batavia Park (Baltimore County)
Michigan Michigan
  • Batavia (Branch County)
  • Batavia Center (Branch County)

Civil features

  • Batavia Township (Branch County)
Minnesota Minnesota
  • Batavia (Big Stone County), a railroad station, also known as Batavia Station; moved to Clinton in 1885; name changed in 1890
  • Batavia (Todd County), a former townsite and post office, also known as Batavia Station; P.O. 1890–1904, moved to Browerville in 1904

Other features

  • Batavia Church (Todd County)
Montana Montana
  • Batavia (Flathead County)
Nevada Nevada
  • Batavia City (Pershing County)
New York New York (state)
  • Batavia (county seat of Genesee County)
  • Batavia Downs (Genesee County)
  • West Batavia (Genesee County)

Civil features

  • City of Batavia (Genesee County)
  • Town of Batavia (Batavia Township) (Genesee County)

Geographical features

  • Batavia Kill (stream) (Delaware County)
  • Batavia Kill (stream) (Greene County)
Ohio Ohio
  • Batavia (county seat of Clermont County)
  • Batavia (Geauga County), now named Middlefield[4]
  • Batavia Junction (Hamilton County), now named Clare[5]
  • East Batavia Heights (Clermont County)

Civil features

  • Batavia Township (Clermont County)
Pennsylvania Pennsylvania
  • Batavia (Armstrong County); P.O. 26 June 1877; discontinued 11 October 1881
Wisconsin Wisconsin
  • Batavia (Crawford County), now named Eastman[6]
  • Batavia (Sheboygan County)

Geographical features

  • Batavia Creek (stream) (Sheboygan County)

Other instances[edit]

The Conspiracy of the Batavians under Claudius Civilis by Rembrandt van Rijn
  • Batavia, a type of lettuce with broad flat leaves
  • Batavia (opera), an opera in three acts and a prologue by Richard Mills to a libretto by Peter Goldsworthy, commissioned by Opera Australia; the plot is based on the historical events surrounding the Dutch sailing ship Batavia
  • Batavia (ship), either (1) a ship of the Netherlands (Dutch) East India Company (VOC), built in Amsterdam in 1628 and shipwrecked on her maiden voyage on the coast of Australia in 1629, or (2) a twentieth-century replica of the same ship, which also is called the Batavia
  • Batavia Air, an Indonesian airline
  • Batavia arrack, a pungent, intensely flavored sugar cane–rice spirit from Indonesia[7]
  • Batavia fever, an infection caused by Leptospira bataviae,[8] a bacterium of the order Spirochaetales, which is described as "dysentery and malaria" in the Dictionary of Australian Artists Online[9] and called "rice field fever" in Italy.
  • Batavia Road (boat), one of the first boats used for a commercial tourist operation in the Houtman Abrolhos, a chain of 122 islands and associated coral reefs in the Indian Ocean off the west coast of Australia
  • Batavians (Latin Batavi), not Batavii.[10] a Germanic tribe

Sources[edit]

  1. ^ a b c "Batavi." In New Encyclopædia Britannica, 15th ed. (1994), Volume 1, p. 954.
  2. ^ a b c d e Brubaker, Robert L. Batavia: What's in a Name? [Batavia, Ill.]: [Batavia Public Library], n.d.
  3. ^ a b Shaw, Lindsey, and Martin Terry. Batavia 1628, Australia 2000. Sidney: Australian National Maritime Museum, 2000, p. 8.
  4. ^ Raup, H. F. Ohio Place Names Research File
  5. ^ Rand McNally and Company. Ohio. Chicago, 1895.
  6. ^ Gard, Robert, and L. G. Sorden. The Romance of Wisconsin Placenames. Minocqua, Wis.: Heartland Press, 1988, p. 78.
  7. ^ The Oxford Companion to Spirits and Cocktails (2022), pp. 37–38; 240 [label]; ISBN 978-0-19-9311113-2
  8. ^ NODC Taxonomic Code, database (version 8.0), 1996
  9. ^ Herman Diedrich Spring. Dictionary of Australian Artists Online. Accessed 15 March 2009
  10. ^ Cf. the place name Oppidum Batavorum, Caesar, De bello Gallico, book IV, c. 10 and Tacitus, Germania 29

See also[edit]

Batavia