User:Minishka/sandbox
Минезанг | |
---|---|
12. век – 14. век | |
Location | Немачка, Аустрија |
Минезанг (нем. Minnesang, "Љубавне песме") је најстарија уметничка лирика световног карактера писана на немачком језику. Развио се у Немачкој и Аустрији почетком 12. века и представљао је писане песме са љубавном тематиком (нем. Minnelied), које су изводили минезенгери (нем. Minnesänger). [1]
Минезанг име добија по старонемачкој речи Minne, која је значила љубав, а творци ове световне поезије су били ваганди - путујући песници, луталице, бивши манастирски ђаци као и пропали студенти.
Историја[edit]
Постоји више теорија о настанку минезанга. Дуго се сматрало да води порекло од провансалских трубадура из Француске, али поједини теоретичари тврде да води порекло од Арапске љубавне лирике, која се у 9. и 10. веку изводила на дворовима у Шпанији. На минезанг је утицала и поезија на латинском, па је као инспирација послужила тема љубави какву је и сам Овидије разуме - пожртвовано служење изабраници.
Током ране фазе минезанга се развијају два центра: дунавски и рајнски. Најстарији текстови датирају из 1150. године, а међу првим минезенгерима се сматрају Der von Kürenberg и Dietmar von Aist, најпознатији представници дунавског центра, у ком је снажан утицај француске трубадурске лирике. Са друге стране су за рајнски центар карактеристични провансалса осећања и трувери са југа Француске. Представници ове групе су Фридрих вон Хаузен (нем. Friedrich von Hausen) и Хајнрих вон Фелдеке (Heinrich von Veldeke).
Одлике минезанга[edit]
Паралелно са минезангом се развија и витешка култура, због чега су носиоци ове лирике дворски певачи, витезови или ритери. Основна тематика минезанга је унутрашња борба између витешког кодекса части, који је подразумевао храброст, одмереност, постојаност као и верност Богу и владару, али са друге стране и верност изабраници - дворској дами, којој је могао да се диви само из даљине и према којој је потискивао осећања. Витез је у песмама опевавао њену спољашњу и унутрашњу лепоту, исказивао дивљење, а став дворске даме се мењао са временом развоја минезанга - у раном минезангу она такође исказује своја осећања, док у високом минезангу она представља хладну, дистанцирану и често охолу особу. У класичној фази минезанга човек тежи ослобођењу асkетских стега. У позној фази минезанга су у центру село и свет сељака.
Написавши текст, минезенгери компонују своје песме и заиста их певају, али данас нема сачуваних података о мелодијама, већ само написани стихови.
Форма[2][edit]
Посебна пажња се посвећивала форми, због чега су ритам, метрика и стилска средства била значајна за допринос мелодичности.
По форми се разликују:
- Lied - врста лирске песме најсличнија канцони.
- Leich - врста лирске песме слична Лиду али обимније и сложеније форме
- Spruch - врста дидактичке песме којом су се преносиле разне поруке
Према садржају се разликују:
- Minnelied - дивљење (недостижној) дами
- Mädchenlied - "женски стихови" у којима се жена или девојка најчешће жали због одласка или неверства вољеног
- Naturlied - песме о природи
- Botenlied - песме о весницима у којима гласним обавештава заљубљене да је време да се растану
- Tagelied - јутарње песме у којима је описан растанак двоје заљубљених (наставак Botenlied)
- Klagelied - тужбалице
- Loblied - похвалне песме
- Scheltlied - погрдне песме
- Kreuzzuglied - крсташке песме у којима су тема крсташки ратови
Значајни немачки минезенгери[3][edit]
- Рани минезанг
- Класични минезанг
- Позни минезанг
- Reinmar von Brennenberg
- Regenbogen
- Friedrich von Sonnenburg
- Gottfried von Neifen
- Heinrich von Meissen (Frauenlob)
- Hugo von Montfort
- Konrad von Würzburg
- Neidhart
- Otto von Botenlauben
- Reinmar von Zweter
- Hawart
- Süßkind von Trimberg
- Der Tannhäuser
- Ulrich von Liechtenstein
- Walther von Klingen
- Johannes Hadlaub
- Muskatblüt
- Der von Wissenlo
- Oswald von Wolkenstein
Примери Minnelied[edit]
Средњевисоко немачки Српски
Dû bist mîn, ich bin dîn: Ти си моја, ја сам твој -
des solt dû gewis sîn. То сигурно знаш.
dû bist beslozzen Закључана си
in mînem herzen. У срцу мом.
verlorn ist das slüzzelîn: Кључ је изгубљен -
dû muost immer drinne sîn![4] Бићеш заувек тамо.
Види и:[edit]
Литература[edit]
- Pregled nemačke književnosti od početka do vajmarske klasike, Aleksanra Lazić - Gavrilović; Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu; Beograd 2021.
Референцe[edit]
- ^ Lazić-Gavrilović, Aleksandra (2021.). Pregled nemačke književnosti od početka do vajmarske klasike. Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu. p. 21.
{{cite book}}
: Check date values in:|year=
(help) - ^ "Minnesang", Wikipedia (in German), 2022-05-16, retrieved 2022-11-11
- ^ "Minnesang", Wikipedia, 2022-06-04, retrieved 2022-11-11
- ^ "Du bist min, ich bin din – Gedicht von Unbekannt". www.gedichte-lyrik-online.de. Retrieved 2022-11-11.