Template talk:Hokkien phonetic table

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

I'll try to finish the zhuyin tomorrow. It took me a while to find a font that could display UTF-8 bopomofo extended characters (Unicode 3.0 or later)! If you would like to actually see the bopomofo extended characters, try downloading Code2000 true type font. A-cai 14:19, 21 August 2006 (UTC)[reply]

The Pumindian strikes me as unlikely: the letter el stands for [dz]?? bb stands for both [b] and [m]? There are several things like that that make me think this is at best a sloppy job, so we need a ref to verify it. kwami (talk) 17:46, 17 October 2008 (UTC)[reply]
See Talk:Taiwanese_Minnan#Update_on_Pumindian for an explanation of Pumindian, and the dictionary that it came from. The pronunciation in the dictionary favors the Xiamen pronunciation. Based on my memory, bb can be represented as [b] or [m], depending on the transliteration system (it really depends on the speaker). Unfortunately, I don't have my copy of that dictionary on hand at the moment, so it may be a while before I am able to consult it to verify that row. -- A-cai (talk) 21:36, 5 November 2008 (UTC)[reply]