Talk:Zuiwengting Ji

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

This is not a poem, nor does it date from the Tang Dynasty. Ouyang Xiu was a Song Dynasty scholar, and this piece is his most famous prose work. — Preceding unsigned comment added by 144.92.184.31 (talkcontribs) 18:58, 10 March 2009 (UTC)[reply]

I have corrected poem to essay.--Neo-Jay (talk) 09:49, 27 September 2021 (UTC)[reply]

Chinese[edit]

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻 水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于负者歌于塗,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。苍然白发,颓乎其中者,太守醉也。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐 也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述其文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 — Preceding unsigned comment added by RJFJR (talkcontribs) 23:20, 31 July 2010 (UTC)[reply]

Title[edit]

The word boundaries are wrong. It should be Zuiwengting Ji or maybe Zuiweng Ting Ji, but definitely not the way it currently stands. Alsosaid1987 (talk) 16:58, 25 August 2019 (UTC)[reply]

I agree. Tingji (亭記) is not one word and there should be a space inside it. I have moved Zuiweng Tingji to Zuiwengting Ji.--Neo-Jay (talk) 09:33, 27 September 2021 (UTC)[reply]