Talk:Zipporah at the inn

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Citations needed[edit]

This seems like a decent article, except for the last two sentences. Though, several citations are needed. Misty MH (talk) 01:56, 28 January 2014 (UTC)[reply]

Joseph Smith Translation Removal[edit]

I removed the JST quotation from the article for a few reason. 1. The Joseph Smith Translation is not a scholarly work as is the NRSV. For the same reasons, the ESV, NIV and GNT are not usually quoted in scholarly works. 2. The rest of the article bears no relevance to the Mormon interpretation of the passage; thus, the inclusion sticks out as superfluous. 3. While it would be viable to include the Mormon interpretation of the passage, it would only be so if other more-pressing viewpoints of the passage such as the Catholic, Lutheran, Reformed, Pentecostal, Musim, etc were first covered.

Given that many of these minute Biblical articles are prone to views across the board, I do feel as though the JST inclusion was just an attempt to get people to look into Mormonism. 75.147.206.230 (talk) 23:58, 24 July 2014 (UTC)[reply]

I have to disagree, respectfully. I was honestly surprised not to see the JST version in here because it does present an alternate insight as to what happened, which is exactly why I came to this page to see as many different views as to what this otherwise confusing scripture meant. The insight provided in the JST version understandably clears up, in an LDS perspective, that it was in fact the Lord come to kill Moses, but I understand also if there are not enough competing views.Woolfy123 (talk) 14:52, 25 November 2016 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Zipporah at the inn. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 22:20, 20 July 2016 (UTC)[reply]

Not in fiction[edit]

If I could source it, I would add "The episode is notably absent in films such as The Ten Commandments (1956) and Exodus: Gods and Kings (2014)." Gråbergs Gråa Sång (talk) 15:39, 6 March 2018 (UTC)[reply]

Targum Neophyti?[edit]

Targum Neophyti is a sixteenth century translation that holds little or no sway among Jews or the development of Jewish thought, and certainly should not be the initial citation under the "Judaism" section, if it is included at all. Rather, if we are looking to cite the understanding of this passage within Rabbinic Judaism, primacy should be given to Talmudic discussions, classical commentators (Rashi, Ibn Ezra), and to the extent the Targums shed any light, the focus should be on Targum Onkelos and pseudo-Jonathan. I would recommend deleting altogether or transposing to the end of the section.

Gregory of Nyssa[edit]

We should consider adding the symbolic interpretation that Gregory of Nyssa provides in The Life of Moses to present an early Christian/Church Father interpretation. Gregory argues that the circumcision of his son symbolizes Moses' affirmation of his Israelite connections over those of his foreign family. — Preceding unsigned comment added by Eckmann88 (talkcontribs) 01:17, 2 February 2021 (UTC)[reply]