Talk:Trul khor

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

What a piece of garbage[edit]

I'm sorry, but anyone who knows a little bit what Yantra Yoga is will find this ridiculous. This is just a mix up of someone's personal opinions with random references resulting in a strange mess. Yes, I could rewrite it, but I would have remove all current contents first. The original author would probably oppose to that, and I have no time to waste on childish games. So, currently, the visitors doesn't really know: what Yantra Yoga really is - what is the lineage, what are the practices, what are the results, by whom it's practiced, what are the theoretical foundations etc. Too bad. —Preceding unsigned comment added by 85.222.86.74 (talk) 18:11, 11 November 2010 (UTC)[reply]

Actually, the original author is banned from wikipedia for writing articles like this, so revise away.Sylvain1972 (talk) 18:16, 12 November 2010 (UTC)[reply]

Name and meaning[edit]

I was doing a bit of research to find the Tibetan name for this thing, and I encountered some confusion. It seems that there are two related words, or two forms of the same word, in Tibetan which are pronounced "trul khor": one was originally written 'khrul-'khor (འཁྲུལ་འཁོར་), and the other written, 'phrul-'khor (འཕྲུལ་འཁོར་). Websters gives the meaning of 'khrul-'khor as "artifice, black magic syn syn, craft, cycle of confusion, deceptive round, esoteric yogic practice, gadgetry, hatha yoga, machinery, magical wheel, mechanism, vicious circle, vicious cycle, wheel, yantra magical wheel", while 'phrul-'khor is "machine, magical wheel, wheel of magic". Synonyms or a slight difference in meaning? Which is correct in the case of this article? Should we interpret it's meaning as "magical wheel" or as "machine"?

For reference, "tsa lung" seems to be rtsa rlung, which means "the yoga of channels and energies" or "artery/nerve energy/breath" - Nat Krause(Talk!) 03:55, 18 May 2006 (UTC)[reply]

Nat, the glossary in Healing with Form, Energy, and Light by Tenzin Wangyal Rinpoche (Ithaca, New York: Snow Lion Publications, 2002. ISBN 1559391766, p. 145) gives following spellings: 'khrul 'khor and rtsa rlung.--Klimov 09:35, 25 October 2006 (UTC)[reply]

210.11.58.16 03:35, 27 October 2006 (UTC) b9 hummingbird hovering here: there is not a definitive translation, i personally do not like the mechanisation of 'machine', I feel that 'instrument' is more akin with the intention of the original, also magical wheel in the shared sense of yantra and mandala... interesting trul khor is also Tibetan for mandala... namaste...b9 hummingbird hovering 210.11.58.16 03:35, 27 October 2006 (UTC)[reply]

There's no reason to assert that there is no definitive translation. For instance, a "machine" DOES something, and an "intrument" MEASURES something. Also it's simply not true that trul khor is also Tibetan for mandala. You may be thinking of khyil 'khor (and there may be a silent letter at the start of the first syllable that I'm forgetting, for instance the ' is a silent short "a").

You may be interested to know that rlung 'khor is the Tibetan word for "fan" You know, that machine in your window and over your stove. —Preceding unsigned comment added by 68.163.65.143 (talk) 07:19, 29 June 2008 (UTC)[reply]

Sources[edit]

The article is not verifiable at all, it doesn't quote any sources. What is that "publication" mentioned? Is it internal material only? If yes, it shouldn't be listed at all. —Babelfisch 08:49, 20 November 2006 (UTC)[reply]

The article lists a references, so it is not unsourced. It is simply not footnoted. Different thing. Footnoting is not required. Citing of sources (i.e. references section), is. The correct thing to do in such a case where you'd like to encourage footnoting is to put the informative {{citations missing}} on the talk page. I shall do so for you. Ekajati (yakity-yak) 15:10, 20 November 2006 (UTC)[reply]

Information[edit]

Q We practise the ngöndro of Dzogchen Sem-dé in connection with sKu-mNyé from the Long-dé. I just wanted to ask you how the trül-khor functions as a Sem-dé practice in connection with the sitting practices from the Sem-dé. What's it intended to do?

R Trül-khor is another system of working with the tsa-lung. Trül-khor is like a variety of hatha yoga and pranayama combined with movement. You move from one posture to another, linking the movement with breathing. This is a practice which cultivates natural breathing. The quality or condition of the sem depends on the quality or condition of the rLung. When the rLung is disturbed, then the sem will be disturbed and sem-nyid will not be apparent - the practitioner will be caught up in the experience of sem as totality. Experiencing sem as totality is reflected in unnatural breathing. To practice Sem-dé you need to be able to breathe naturally - that is really quite important.

"Sem" looks too much like "semen" and somewhere down the road, someone will be confused. How about being a sport and tacking on the silent "s" at the end. Here, I'll show you: Sems —Preceding unsigned comment added by 68.163.65.143 (talk) 07:23, 29 June 2008 (UTC)


'Khor' means cycle or circle, and 'trül' means apparitional manifestation. It's an imposition on the breathing. Trül-khor in its etymology has some connection with 'mechanism'. You're using your body as a mechanism that harmonises energy. The practice of trül-khor facilitates the harmony of energy at the level of rLung, with regard to the achievement or realisation of natural breathing. Working with the tsa-lung system at the level of Long-dé is different - there you're encouraging various subtle phenomena, whereas the practice of trül-khor is allowing the rLung to enter into its natural condition in order to become more relaxed - more naturally peaceful. However sKu-mNyé will also have the effect as a secondary function. sKu-mNyé really is such a valuable practice - I cannot emphasise it enough.[1]

References

  1. ^ Soure: [1] (accessed: February 1, 2008)

《藏密氣功》(rTsa rlung ’phrul ’khor),成都:四川民族出版社,[edit]

Somewhere in the above subject heading may be the Chinese Characters for Trul Khor!
B9 hummingbird hovering (talkcontribs) 07:07, 2 February 2008 (UTC)[reply]

what's the use of it?[edit]

liberation from suffering? eternal bliss? something else?

Austerlitz -- 88.72.12.157 (talk) 15:19, 27 June 2009 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Trul khor. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 22:34, 1 January 2018 (UTC)[reply]