Talk:Once Upon a Time in China

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

Does "Aunt 13" sound any less strange in Chinese than in English? It's a very bizzare thing to keep seeing in subtitles. -Toptomcat (talk) 07:36, 21 November 2007 (UTC)[reply]

  • I'm sure it should really be "13th Aunt" in the subs, which I don't think sounds too odd. Gram123 (talk) 15:29, 21 November 2007 (UTC)[reply]
I'm not sure who reverted to "Aunt Yee", but that's incorrect (see my comment in the section), and all reverts to that should henceforth be treated as vandalism. Nousernameslefttalk and matrix? 04:27, 30 December 2007 (UTC)[reply]
Whoa, there. That seems a little zealous. It could simply be the result of an innacurate or misleading subtitling somebody's put out. Revert, yes, but assume good faith and inform the editor of their mistake. -Toptomcat (talk) 22:19, 31 December 2007 (UTC)[reply]
I'm sure that editor meant well, and I'm not accusing him/her of anything, but for anyone who edits the article from here on, since it's actually commented in the article itself, shouldn't have any excuse. Sorry if I sounded irritated. Nousernameslefttalk and matrix? 19:41, 2 January 2008 (UTC)[reply]