This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
This article is within the scope of WikiProject Hong Kong, a project to coordinate efforts in improving all Hong Kong-related articles. If you would like to help improve this and other Hong Kong-related articles, you are invited to join this project.Hong KongWikipedia:WikiProject Hong KongTemplate:WikiProject Hong KongHong Kong articles
Second chinese character RYOUNG or YOUNG RYOUNG[edit]
The second chinese character in their logo is RYOUNG. The Character translates to a particular type of Dragon called a Royal Dragon.
I am currently looking for a source, other than 1) A aluminum bling necklace, and 2) a Chinese Korean Dictionary.
So, in Korean its GU RYOUNG or Nine Royal Dragons. — Preceding unsigned comment added by 24.5.27.97 (talk) 18:09, 10 December 2011 (UTC)[reply]
The 2nd character is LONG and translates to Chinese dragon. Royalty and Korean have ntg to do with it. — LlywelynII 12:46, 12 November 2016 (UTC)[reply]
The weird one is the FIRST character, but it's 玖, a variant of 9. — LlywelynII 12:53, 12 November 2016 (UTC)[reply]