Talk:Matthew 2:23

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Isaiah 11:1[edit]

Jerome and the Catholic Encyclopedia both explicitly associate Matthew 2:23 with the reference to 'sprout' at Isaiah 11:1, yet that verse is not mentioned at all in this article. Is there a good reason for this?--Jeffro77 (talk) 14:17, 29 August 2013 (UTC)[reply]

(I have added these details.)--Jeffro77 (talk) 00:01, 30 August 2013 (UTC)[reply]

External links modified (January 2018)[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Matthew 2:23. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 00:40, 22 January 2018 (UTC)[reply]

The structure of the end of this sentence seems unclear to me: "Matthew gives no specific reason for why the family moved to this town except for the prophecy fulfillment and does not show any knowledge that Luke has them originally from there." I'm unsure what the phrase "that Luke has them originally from there" means, it feels like it's missing a particle or something. It sounds like a colloquial way of saying "that Luke describes them as being originally from there" but as someone who is not knowledgeable on this subject I don't want to edit it in case that's not correct. I at least find this phrasing unintuitive so I'm wondering if anybody who knows has a better way to put whatever it's trying to say. Illdie (talk) 19:27, 16 June 2023 (UTC)[reply]