Talk:List of Polish dishes

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Podpiwek[edit]

To my knowledge, the definition of podpiwek is wrong. It is not beer and is non-alcoholic, for a start. —Preceding unsigned comment added by 77.75.167.214 (talk) 23:45, 10 August 2009 (UTC)[reply]

Some comments[edit]

"This dish is also called staro wiejski ("old village")." "Starowiejski" is an adjective that means "of (from) an old village" if you have to be so literal. I'd say "country". Grochówka is made of peas ("groch")

  1. pieczeń - it's just roast meat, don't overcomplicate
  2. budyń - I think you english-speaking people would call it a thick custard, sometimes very thick (when it's made as an ingredient of a cake). We usually just buy instant budyń in a shop
  3. podpiwek was one of the by-products of home breweries (I can't find the right book right now), no alkohol as far as I remember
  4. kawior z bakłażana - it's eggplant's flesh (no skin), fried and flavoured. Come on, we don't translate "spotted dick" word by word, do we?
  5. korycinski cheese - it's just a sort of cheese - should it be treated as a dish? —Preceding unsigned comment added by 89.76.108.143 (talk) 11:38, 5 September 2010 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page has been nominated for deletion[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 03:53, 20 January 2020 (UTC)[reply]