Talk:Kelch Gothic Revival silver service

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

I’ve made a few word order changes and corrected a few English errors, but really this page reads as though it’s been mangled through Babelfish. The new page title is an improvement, but unless the couple had several such services in contrasting architectural styles, would it not be better as just Kelch Silver Service, or even Kelch Faberge Service? Giano (talk) 21:38, 27 August 2019 (UTC)[reply]

Well I did think of options like that, & I must admit I didn't research any usual name in Enfglish. Something tells me the Kelches had other services though.... I'm not averse to a rename. Names of articles on services tend to use a distinguishing characteristic of the design (Frog Service, Swan Service) and/or the patron or recipient's name (Möllendorff Dinner Service), but not the maker's name. Johnbod (talk) 23:27, 27 August 2019 (UTC)[reply]
OK, I see where you are coming from. I just thought it a little wordy. I wonder if it has to be Gothic “revival”, it’s more Gothic as an ornamental style than architecture - as an ornament it’s always been around, so could we dispense with “revival” and go with “Kelch Gothic Silver Service?” Although, I would still prefer Kelch Faberge Service unless he made them more than one. After all and egg without Faberge is just a boring old egg, as a manufacturing name, it is rather unique and important. Giano (talk) 09:44, 28 August 2019 (UTC)[reply]
Ok, I can't see any consistent term in the few online mentions. I think "silver" should be in the mix, so does anyone object to, or have a preference between: "Kelch silver service" and "Kelch Faberge silver service"? I don't think proper name caps are warranted at this stage. Johnbod (talk) 11:57, 28 August 2019 (UTC)[reply]
Yes silver needs to be there otherwise one assumes it’s porcelain. I probably have a slight preference for the shorter name, but would be happy with either. Giano (talk) 15:00, 28 August 2019 (UTC)[reply]