This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review WP:Trivia and WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects, select here.
This article is within the scope of WikiProject Israel, a collaborative effort to improve the coverage of Israel on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.IsraelWikipedia:WikiProject IsraelTemplate:WikiProject IsraelIsrael-related articles
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
How to Cook in Palestine → How to Cook in the Land of Israel – although the book was published in the British Mandate of Palestine the title clearly reffers to the erea as "The Land of Israel" (Eretz Israel) The translation of the title should be an accurate translation of the book title. GvTara (talk) 10:26, 19 February 2024 (UTC)[reply]
oppose, as there has been an english version published by the same publisher, and the book title in english was “How to cook in Palestine”. Mkfreal (talk) 20:29, 19 February 2024 (UTC)[reply]
Support based on literal translation (and on a presumed desire of the writers) FortunateSons (talk) 12:07, 20 February 2024 (UTC)[reply]
Oppose. Use the title as it was published in English and as it is referred to in English sources like the ones in the article — How to Cook in Palestine. WP:COMMONNAMEWP:UE ("In deciding whether and how to translate a foreign name into English, follow English-language usage."). I have also done a cursory Google search, and the results for those respective titles were 45,400 to 7, so the proposed title is evidently not in even somewhat common use. SilverLocust💬 05:04, 27 February 2024 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.