Talk:Downton Abbey/Archive 2

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1 Archive 2 Archive 3 Archive 4

Co-production

We have referenced info that this series is a co-production with WGBH. There are numerous other sources that note this available in print and on the web. In this day and age of tight budgets these co-productions are becoming the norm. The info should be noted in the article no matter how many SPA's show up to try and remove it. MarnetteD | Talk 16:31, 21 September 2012 (UTC)

There are two reliable sources that have been repeatedly removed, the one you restored and the PBS website source that both support this, as does the promotional materials for both the BBC and PBS. The real problem is that, for too long, the PBS/BBC and PBS/ITV (along with comparable BBC America co-productions) have been improperly identified as British rather than British-American productions. This isn't a matter of opinion, as too many editors seem to think. It's reliably sourced that this is a British/American production. --Drmargi (talk) 16:56, 21 September 2012 (UTC)
Brideshead Revisited and The Jewel in the Crown were made without a penny of overseas money. Those days are gone, so the article should note that this is a co-production.--♦IanMacM♦ (talk to me) 17:11, 21 September 2012 (UTC)
That's a good example. PBS co-produced at least the last two seasons of Prime Suspect, and commissions a couple programs a year in collaboration with either the BBC or ITV, most recently Endeavour, I believe. Torchwood came over here and was made by Starz in the U.S. (that one is still not accurately reported in its article, but they're in the ballpark, anyway.) BBC America co-produces a fair few shows, including the now departed Robin Hood and possibly even the last season or two of Doctor Who (have to double-check that one.) There are others as well that don't spring to mind immediately. This isn't a judgment; this is accurate reporting of who produces what, and a full understanding of what constitutes production -- a process that is far more than geography and what takes place in front of the camera. International productions are becoming increasingly common, and not just for financial reasons. --Drmargi (talk) 17:19, 21 September 2012 (UTC)
Downton Abbey is an international co-production. There is no real doubt about this, even though it is filmed in the UK. The sourcing is also clear on this issue.[1]--♦IanMacM♦ (talk to me) 11:23, 24 September 2012 (UTC)
Exactly. It's documented in the article, it's in the end credits, the American producer is given equal billing with the British producers, and there's even American cast. What more do people need to believe this? Geography does not determine what in country a production originates. --Drmargi (talk) 15:55, 24 September 2012 (UTC)
You and MarnetteD need to understand the difference between the characterization of "production" and "period drama." That an American company is technically co-producing means it's a British-American production, but regardless of the nationality of the company partnering with the British company, it is a *British* period drama. If a German company produces Robin Hood, it's a German production of a British period drama, not a German period drama. Odd that you keep trying to overrule many other editors on this point since it really isn't that difficult to understand and, by the way, is also consistent with the decision to use *British* English in the article, which you yourself have corrected where American English was used. Mirawithani (talk) 01:28, 19 February 2013 (UTC)

British/American

Is there some way to make it clearer in the opening sentence in what sense "British/American" is meant? I read it as meaning that the story/setting is equally split between Britain and America. While I know there are American connections and characters, the story is really primarily British, so I feel the current wording is a bit misleading. 86.176.210.150 (talk) 01:54, 2 October 2012 (UTC)

I think that means it's a joint production between the two countries, with Carnival Films being British and Masterpiece being American.--81.109.72.78 (talk) 19:27, 8 October 2012 (UTC)
I was planning to delete "British/American" and instead label those two companies as respectively British and American where they are mentioned in the lead, but now I am confused about what "Masterpiece" refers to. It links to WGBH-TV, but the only mention of "Masterpiece" in that article is as a TV series (Masterpiece (TV series)), not a production company, so I don't understand what is meant. It doesn't make sense to say that a TV series produced a show. Also, the infobox on this article does not mention "Masterpiece" as co-producers. Should it? 86.160.216.252 (talk) 20:39, 24 October 2012 (UTC)
It should link to Masterpiece Theatre, actually. ~Cheers, TenTonParasol 20:50, 24 October 2012 (UTC)
Whoops. I can't read. Uhm, it's considered an anthology series, so that's why it's labeled TV series. So, yea. If you think about it in a novel comparison: Masterpiece is the name of the series, and the TV series that run on Masterpiece are like individual books that were written by different authors by run under the same series title. I don't know if that's accurate, but that's how I'm understanding it... ~Cheers, TenTonParasol 20:54, 24 October 2012 (UTC)
But I still don't understand how a TV series, whether an anthology series or any other type, can be the producers of the show. Producers are people or companies, not the names of series. It would only make sense if "Masterpiece" is also a production company with the same name, but that's not clear from the linked article. 86.160.216.252 (talk) 21:05, 24 October 2012 (UTC)
I have no idea actually. The only thing I know is that in the credits, Downton is listed as "a Carnival / Masterpiece co-production" as do the credits on the PBS Downton page (here for series 1). I don't know, it doesn't make any sense at all. I've never really noticed this before. I'm not being helpful at all... ~Cheers, TenTonParasol 21:26, 24 October 2012 (UTC)

TV Shows Airing in America

I think there needs to be a separate section about when the episodes air in the United States and their respective DVD releases. On the page describing the List of Downton Abbey episodes, it mentions that the series is British and produced by a British media company, but fails to mention that the series overview refers to UK dates for the series' premieres and finales. On Amazon, we will be able to order the Season 3 DVD on Jan. 29, 2013, but it does not air in the USA until Jan. 6, 2013. It has already begun airing in the UK (this information is available under "Episodes - Series three" in this article). — Preceding unsigned comment added by 152.14.138.138 (talk) 14:18, 3 October 2012 (UTC)

Cached versions of the references

Well, the referencing is a bit of a mess here, but I'm not going to get into that now. If anyone ever finds that a reference on this article goes down or something, drop a line on my talk page. I just went through a created WebCites for every reference, including the news articles. I'm also going through the ITV and PBS websites and creating webcites for those should anyone need them. ~Cheers, TenTonParasol 16:22, 6 October 2012 (UTC)

Main Cast

Allen Leech was not an opening title credited member of the lead cast in series one-two, nor a member of the Crawley family. This probably should be clarified in the castr table. Eshlare (talk) 07:40, 16 October 2012 (UTC)

Posting the positions of the characters as of their last appearance of the show allows for major spoilers (for example, William dying, or Anna marrying Bates). Maybe just including their position at the start of the show? Or leaving out their position altogether? — Preceding unsigned comment added by 2602:306:C555:8470:E159:D5CB:2E65:653 (talk) 09:06, 9 January 2013 (UTC)

I don't know if this idea/request goes under this subtitle, but here it goes. I have an idea of changing the design of the "Cast" table. I wouldn't know how to explain it but maybe copy the same design as the Cast Appearances in the Wikipedia pages of ths TV shows of "Revenge", "The Walking Dead", "Teen Wolf" or "Pretty Little Liars". If someone that has more experience in editing tables on Wikipedia could think about doing that. — Preceding unsigned comment added by 124.176.168.186 (talk) 06:01, 23 March 2014 (UTC)

Edit request on 21 Feb 2013

As currently written, many of the character descriptions contain significant plot spoilers, such as announcing a death or marriage that does not take place until well into the series. Plot spoilers are to be expected in sections of articles that are labelled "Plot" or "Story." However, a section labelled "Characters" is likely to be consulted not by readers looking for plot spoilers, but rather by those new to the series who are just looking for help in keeping track of the many characters in the show. So the plot spoilers are most unwelcome in this section.

I strongly recommend:

1. Re-write this section so that characters are described in the status they have when first introduced. 2. Insert a statement to that effect at the beginning of the detailed descriptions.

98.160.133.243 (talk) 03:07, 22 February 2013 (UTC)


Edit request on 18 October 2012

Episode 1 Series 3 was shown on Prime TV in New Zealand tonight.Prime TV New Zealand Thanks Auda Auda (talk) 09:18, 18 October 2012 (UTC)

 Not done. Request must be formatted as "(add/change) "x" to "y" because (reason)." gwickwire | Leave a message 00:33, 19 October 2012 (UTC)

"Right Honorouble"

The Earl may be a Rt. Hon., but in that era his wife would not have been. — Preceding unsigned comment added by 71.167.237.113 (talk) 12:26, 18 October 2012 (UTC)

British-American period drama?

Hi, I am failing to see any sources that support this? Please can someone explain this to me? Thanks --JetBlast (talk) 23:17, 28 October 2012 (UTC)

Masterpiece is an American anthology production, and Rebecca Eaton, one of the executive producers, works for WGBH in Boston (PBS) as the executive producer for Masterpiece. PBS/Masterpiece co-produce a fair few productions eventually shown under the Masterpiece umbrella, including Downton and Endeavour. It's all in the credits.
As an aside, thanks for archiving the page, but it might be wise to restore some of the more recent discussions, given the season is still underway, and their topics may come up again. I've pulled back the October discussions and one about the origins of the show from late September, which are clearly still needed on the active talk page given this discussion. --Drmargi (talk) 23:24, 28 October 2012 (UTC)
(EC) This was previously discussed at Talk:Downton Abbey/Archive 1#British/American. As I originally stated, and as Drmargi stated above, it is stated to be "a Carnival / Masterpiece co-production" in the credits, on the official ITV press released (example here), and on the PBS credits page for series 1. (To provide some credits that can be seen right now) I can't really wrap my head around how Masterpiece, an anthology series, can produce something (unless it's also a production company). But since the credits say Masterpiece co-production, the series is British-American. At least, that's the reasoning and logic behind it. ~Cheers, TenTonParasol 23:26, 28 October 2012 (UTC)
Masterpiece is the banner for the network's co-productions; it functions as a production company and as an anthology. It's funky, I admit, but that's how it works. Oh, and sorry! As you were posting, I pulled the discussion you linked out of the archive and back onto this page, since it's still far too contentious to be archived yet, so your link won't go where you want it to. --Drmargi (talk) 23:31, 28 October 2012 (UTC)
Sorry i didn't notice the discussions where still going. I think you have missed my point, on the article itself i can't see the source that backs up the claim. Thanks --JetBlast (talk) 23:41, 28 October 2012 (UTC)
I understand your point. The links Parasol provides above, one from the US and one from the UK, provide the sourcing, if you feel the credits aren't sufficient, as they are for the British side of the production. They get removed constantly, when nationalistic editors take exception to the show being described as British/American. --Drmargi (talk) 23:44, 28 October 2012 (UTC)
Other than the credits do we have anything to support it please? Something that specifically says it, this is cuasing some confusion amongst us. --JetBlast (talk) 23:49, 28 October 2012 (UTC)

Just been looking into this more, IMDB says that it is a co-production with Masterpiece (GB), maybe its a British arm to the production company? If this is the case it wouldn't be joint British-American. --JetBlast (talk) 23:57, 28 October 2012 (UTC)

First I am not seeing the (GB) that you mention in that link but I can only copy and paste what Dr Margi has already pointed out above "Masterpiece is an American anthology production, and Rebecca Eaton, one of the executive producers "of Downton Abbey", works for WGBH in Boston (PBS) as the executive producer for Masterpiece." There is no British production company called Masterpiece. The credits and the reference that we have provided certainly meet Wikipedia's requirements for reliable sourcing. There are other sources out there if you search a little. Be aware that since the economic collapse of 08 co-productions like this occur all the time. At least in part because no one company has enough money to produce show like this on their own. MarnetteD | Talk 00:06, 29 October 2012 (UTC)
IMDB is also an unreliable source. Someone can simply assume Masterpiece is British, add GB, and there is no oversight to be sure it's accurate. It's likely someone saw the GB in the middle of the station's call sign (which actually stand for Greater Boston, if I remember correctly) and jumped to the wrong conclusion; it doesn't help that the station's studios are in Brighton, Mass. Bottom line: Marnette has it nailed. The BBC and ITV have a done a fair number of co-productions with both Masterpiece and with BBC America, particularly in recent years. This has been adequately sourced by both ITV and Masterpiece from the beginning; this continued questioning beyond the standard of WP:VERIFY is simply nationalistic refusal to accept this program is a joint production. --Drmargi (talk) 00:16, 29 October 2012 (UTC)
  • If it's a British-American co-production then fine, the article should say so. The problem I still have is that the opening sentence "Downton Abbey is a British-American period drama television series..." makes it sound like the series is set in the US and Britain. While there are US connections in the storyline, the setting is primarily British, and in that respect I believe the opening sentence is potentially misleading. 81.159.107.19 (talk) 03:46, 5 November 2012 (UTC)
I don't see how the sentence in any way suggests that the series is set in Britain or the United States; based on that sentence, the series could be set in France for all I know. Grammar-wise, British-American is a modifier for the word series, so I don't see how it can be mistaken as the setting; if you drop all the modifiers it reads, "Downton Abbey is a series." But that may be besides the point. Series articles of any type are typically formatted as "NAME is a(n) COUNTRY OF ORIGIN GENRE TYPE series yadda yadda yadda" so I still don't see how there could be any confusion. But then that may be because I've watched the series. ~Cheers, TenTonParasol 18:28, 5 November 2012 (UTC)
The way it reads made it sound like Downton Abbey was filmed in and about the UK and America. Although it is filmed in the UK and that it is supposed to be set in Yorkshire, i think that the opening sentance needs to be re-written. So what if it is produced by English and American companys, but both writers are british, the show was first aired in the UK, set in the UK and should there for be classed as a british drama with production from both the UK and America as that would be much clearer for readers. Thank god Australia havent had an input on this as that would make a much more messy situation! JMRH6 (talk) 00:34, 19 November 2012 (UTC)
Note: I removed Gareth Neame from the opening sentence as the credits list Fellowes as the sole creator.
I seriously think I just know the sentence too well and am having a hard time seeing if it's potentially confusing. I'm considering notifying WikiProject Television to get fresh opinions on the sentence.
I still think the sentence clearly states only what country (or countries in this case) created the series. And because of that, I do not see how the sentence suggests in any way where the series is set or filmed. Country of origin does not in any way state where the series was filmed or is set. For example, Firefly is an American production but is set in another star system; Baccano! is a Japanese series and it's set in the United States. As for country of origin being confused for where the series is filmed: Game of Thrones is an American production, but it is filmed in Northern Ireland, Scotland, Malta, and Morocco (and is set in a fictional world), and there are plenty of American series that are filmed in Canada (Suits, Once Upon a Time, to name two. These examples are set in the US though). So I still don't see how calling Downton a British-American series states in any way that it is set in Britain, the United States, or both. Third sentence is the one that addresses setting.
But maybe my problem is that I am too familiar with the sentence and the show in general, so I cannot spot any potentially confusing bits. (Again, maybe we should call in fresh eyes from the WikiProject?)
Though I am now leaning toward this change: "Downton Abbey is a British-American period drama television series created by Julian Fellowes and co-produced by London-based Carnival Films and American-based Masterpiece." This way it's clear as to why it's British-American. Though maybe American-based should read Boston-based? Or maybe London-based should say England-based or something that sounds nicer than that. ~Cheers, TenTonParasol 02:52, 19 November 2012 (UTC)
I'm just not happy at all with "British-American period drama television series". As I said before above, to me it reads as if the series has a British-American setting, which, despite certain characters' American connections, is hardly true. 86.160.222.44 (talk) 03:42, 4 January 2013 (UTC)
The way it is written now "Downton Abbey is a British period drama television series created by Julian Fellowes and co-produced by Carnival Films and Masterpiece." seems perfect in my eyes as I agree with the above, saying a British-American show implies that it could be set in both Britain and America which may cause confusion. Mishka Shaw (talk) 11:32, 29 January 2013 (UTC)

Molesley's first name

I can't find a credit sequence that refers to him as anything more than Molesley. Same with the press packets. But I can confirm that both The World of Downton Abbey and The Chronicles of Downton Abbey list Molesley's first name as Alfred in the cast lists. Not entirely sure where Joseph came from. ~Cheers, TenTonParasol 00:39, 18 December 2012 (UTC)

I did the same thing, and can't find Joseph either, although I'm sure I've seen it somewhere. I also checked the DA site for Masterpiece, and he's listed solely by his last name there. My only guess is that it comes up in dialogue; at one time I thought that might have been his father's name, but that turned out to be something like Thomas. It would seem we've got two options: leave it as credited (last name only) or let the books be the authority and add Alfred as a first name. He's definitely listed as Alfred Molesley at the end of the first book. So the it come down to whether the book is sufficiently canon to be a reliable source. I would say, given that it's written by Julian Fellowes' daughter, and has the various attributions to the show (tangentally clearing up any doubt that this is a US/UK co-production), that the book is a reliable source. I have the second one, too, but am keeping my hands off it until Downton 3 runs here in the US; I assume it has the same pedigree as the first. You certainly don't get a more reputable published than St. Martin's Press. --Drmargi (talk) 04:07, 18 December 2012 (UTC)
Molesley's first name is Joseph. He is called that in Season Four, after he's reluctantly agreed to become a footman. It's his father who is Alfred. Dr M Wimsatt; 3 July 2014; 2602:306:C409:52D0:225:4BFF:FE86:F858 (talk) 19:44, 3 July 2014 (UTC)

Why "Abbey"?

A question by a non native speaker: Is it normal for an English country house to be called "Abbey"? Or does this imply that, in the fictional setting, the house is an actual former abbey that was turned into a secular dwelling during the English Reformation? -- 84.63.248.169 (talk) 14:43, 24 December 2012 (UTC)

A real-life example is Woburn Abbey. A house with "Abbey" in the name would be expected to be on or near the site of a former abbey, though sometimes little if any of the original monastic building might remain. 86.160.214.104 (talk) 00:17, 8 January 2013 (UTC)
Northanger Abbey--68.231.15.56 (talk) 06:13, 11 February 2013 (UTC)

Titles and styles

If this article is going to list characters by their titles and styles, that should be done correctly. It is not correct to refer to an incumbent holder of a peerage title and his wife by both name and title, except in legal documents. "Cora, Countess of Grantham" would only be appropriate if she divorced the Earl of Grantham.[2] It is also inappropriate to refer to "the Earl" or "the Countess"; it is always "Lord Grantham" and "Lady Grantham".[3] Lady Sybil Crawley did not become Mrs Branson on her marriage. She took his last name but remained daughter of an earl and was thus Lady Sybil Branson (see Lady Cynthia Mosley, Lady Cynthia Colville, etc).[4] Surtsicna (talk) 13:48, 25 December 2012 (UTC)

The number 1 priority for the character list is to make it clear which character is being referred to when there are multiple ways to refer to them and also when a particular style can mean more than one person (e.g. "Lady Grantham"). That take should precedent over a "correct" listing and scattering the names & titles across different columns is unhelpful. And Sybil herself was content to use the form "Mrs Branson" and was not someone who ran their life according to Debretts. If a person drops a style does it get automatically reattached to them? Timrollpickering (talk) 00:00, 28 December 2012 (UTC)
I do not disagree with you; I would have nothing against listing them as "Robert Crawley, Earl of Grantham" and "Cora Crawley, Countess of Grantham". They were listed as "The Right Honourable Robert, Earl of Grantham", which was very odd. Sybil's decision to be styled as "Mrs Branson" was an exception, not a rule, as has been suggested in the archive of the this talk page. That is why I brought it up. Surtsicna (talk) 00:43, 28 December 2012 (UTC)

The definite article before the form of address "The Lord Grantham" in the table seems incorrect. It may be appropriate for a baron, but not for an earl. He is the Earl of Grantham and is addressed as Lord Grantham, but not a combination of the two, no? —Torontonian1 (talk) 11:25, 18 February 2013 (UTC)

CS1-3

What does "CS1-3" mean in the cast list? 86.160.222.44 (talk) 03:44, 4 January 2013 (UTC)

CS1 -> Christmas Special 1 (2011); CS2 -> Christmas Special 2 (2012), etc. --EliOrni (talk) 16:36, 4 January 2013 (UTC)
I understand that. However, I do not understand what "CS1-3" means. 86.167.19.105 (talk) 18:42, 4 January 2013 (UTC)
First Christmas Special to Series Three, perhaps? Opera hat (talk) 19:54, 4 January 2013 (UTC)
CS1, 2, CS2, 3? Could be, I suppose, but I find it confusing. At first it looks like CS1, CS2 and CS3, but that is not possible. I think it should be rephrased, depending on what actually it does mean. 86.167.19.105 (talk) 20:19, 4 January 2013 (UTC) [Actually, not sure if "CS1, 2, CS2, 3" is even possible either...]
I think the Christmas Specials should just be categorized in the cast lists as the last episode of that years series. So instead of CS1-3 It would just be series "2-3". This would avoid a lot of confusion. — Preceding unsigned comment added by 95.145.118.166 (talk) 20:51, 5 January 2013 (UTC)

I would prefer to see "Series 1", "Series 2", "Christmas 2011", "Series 3" and "Christmas 2012", so CS1–3 would become "Christmas 2011–Series 3". I believe it's much clearer and there is room. DBD 15:56, 12 January 2013 (UTC)

Spoiler Warning for character table?

I can't help feeling there should be some kind of spoiler warning on the character table. It's quite likely someone will look at it in order to find the actor who played a certain character etc. and at the moment it is too easy to see certain details (eg. Sybil/Matthew's deaths) without wishing to. — Preceding unsigned comment added by 78.145.105.174 (talk) 21:50, 15 January 2013 (UTC)

I think this has been debated a great deal in the past, and the policy at the moment is that Wikipedia does not have any spoiler warnings anywhere. 86.179.7.159 (talk) 18:07, 16 January 2013 (UTC)

great, I've been spoiled thanks to you. Can't you just put basic information on the table? Like stopping after "Youngest daughter of Lord and Lady Grantham" for Sibyl for example? 197.15.206.182 (talk) 23:43, 16 January 2013 (UTC)

See Wikipedia:Spoiler. As I say, there was a big debate about this in the past, and the decision was made that there would be no spoiler warnings anywhere, and also "It is not acceptable to delete information from an article because you think it spoils the plot" (per Wikipedia:Spoiler). It seems unlikely that that decision would be changed. 86.179.7.159 (talk) 04:01, 17 January 2013 (UTC)

I don't think it spoils the plot, it does. We are talking about the death of two main characters that will occur after the second season, how can that not be a spoil? Besides, we're talking about the character table, it should contain basic information, you can put all the spoils you want when each character is developed, the information will not be deleted from the article but from one part of it. 197.6.127.227 (talk) 20:36, 17 January 2013 (UTC)

I should make it clear that I had no involvement with that wording, or with the decision or discussion that led to it, or with the table in this article that you refer to. I am just alerting you to the relevant policy, for information. 86.160.223.3 (talk) 01:15, 18 January 2013 (UTC)

This should be very simple. No "spoiler warnings" are needed. The cast list should be a bare list of the names of the actors and the names of the characters in the show. A cast list should not and need not have any information other than that. Not a "later known as" or a "nee" or anything. The only name that should appear is the name of the actor and the name of the character when that character first appears, with no information that would reveal any plot points. You can have a separate section for "principal characters" that might or might not reveal plot points, but it should be separate from the cast listing. 64.125.223.132 (talk) 21:41, 28 January 2013 (UTC)

I agree. No spoiler warnings are needed if the cast of characters merely describes who the characters are and not what eventually happens to them. What happens to them should go into the synopsis of each episode. People who don't want to have the plot spoiled can choose not to read about the episodes. But they shouldn't have to learn about the eventual fate of each character when all they want is merely to sort them out. I tried to fix this on January 24 by removing references to the deaths of two main characters, but my changes were reverted. HowardMorland (talk) 05:32, 11 February 2013 (UTC)
I also agree. I come to read this article about a favored show and find that one of the MAJOR characters is soon to die. Whatever conversation has proceeded this regharding spoiler alerts need to be revisited. As User Howard suggests...limit the information that is shown. Otherwise we do a dis-service to our reader which is the Prime reason WP exists. How does Big Brother handle its 24 hour feed situation? ```Buster Seven Talk 15:34, 11 February 2013 (UTC)
Re: My Rollback---. Like I requested, it is just a weeks delay of the information. It is a COURTESY not to just US viewers but also tod any other Internationl Vieweres. Is it so important to include this info that you risk angering millions of viewers, And their anger will be towards Wikipedia, th encyclopedia that we all know and love. Please consider our readers. ```Buster Seven Talk 19:03, 11 February 2013 (UTC)

As editors, we should not have to consider the feelings of those in a different territory watching the programme. The article is not exclusively written with a viewer in mind. The general reader will be better served with the relevant information - aslong as it has aired and can be verified - if it is a fact and relevant to the topic - there should be no problem with inclusion. Should anyone catch people attempting to impose censorship - an admin should be alerted immediately.Rain the 1 21:33, 11 February 2013 (UTC)

That sounds remarkably like a threat. I'm not talking about feelings. I'm talking about consideration of the readers that will come to this article. I would venture to say that the majority of those visitors will be viewers like me. There is a problem with inclusion, but the fact that you don't see it tells me that my request has fallen on deaf ears. From Wikipedia:Spoiler My point is this......But note that this does not mean such information must be included, either. Wikipedia is not a textbook, instruction manual, or video game guide; it should contain information appropriate to an encyclopedia article on the subject. From above editor:

But they shouldn't have to learn about the eventual fate of each character when all they want is merely to sort them out. Not censorship, just consideration.```Buster Seven Talk 22:02, 11 February 2013 (UTC) There are many things that Wikipedia is not. One is a help group for Downton Abbey viewers. The fact they are a viewer should not be taken into consideration. We are not here to improse a sanction on information the way a production imposes a press embargo to protect spoilers. If a character is written out of the series, it is a solid fact and should be treated as such. Not hidden until all the remaining viewers have caught up. The request has not fallen on "deaf ears" - rather "heard it all before ears". For this is a worn out argument that the article is only for viewers consumption. The general reader is Wikipedia's target audience.Rain the 1 22:42, 11 February 2013 (UTC)

I checked out the Wikipedia articles on the Harry Potter film series to see how this was handled. The main article does not have a "Cast of Characters" table at all. The separate article for each of the eight films has a "Cast" section which lists the major actors and the characters they play, followed by a short descriptive phrase identifying the character. There is no mention of the fate that character suffers in that film or in later films. You have to read the plot description to learn that information.
Doc Martin has a "Cast and characters" table, at the end of the article, which shows only the actor and the character, no character description at all.
In Upstairs, Downstairs (1971) the list of characters is in a separate article linked to the main article. In the list article there is a table matching actors and characters, plus a short descriptive phrase. Below the table is a text description of each character which does include that character's fate. For example, one of the major characters dies of Spanish flu in 1918; this fact is mentioned in the text but not in the table.
This is how this issue is usually handled in Wikipedia. It is also what readers expect. Furthermore, the description of a character as the "late husband" of so-and-so is not technically accurate. As long as he is a character in the plot, he is not the late anybody. In this case, he is not even a husband until the third year. Neither "late" nor "husband" is necessary to identify that character.
This is an article about fiction; it's entertainment. In the article on Henry VIII of England, it is proper to mention his birth and death dates at the top of the article, and his six marriages soon after. In discussing fiction, information is not customarily presented in that order.
Perhaps we should submit this controversy for dispute resolution. HowardMorland (talk) 06:02, 13 February 2013 (UTC)
I agree with you completely (although there's no requirement on Wiki for format consistency among entries) that a listing of characters in the main entry for a novel, movie, play, or TV series should be for identification purposes only, by way of introduction. It isn't exactly a question of saving Americans and others who haven't yet seen the developments from "spoliers," but that it is inappropriate for their brief descriptions to be constantly updated with information belongs in the separate Episode and Character pages.
It's unfortunate that some editors are so very anxious to reveal What Happens to Whom that all perspective is being lost in the character list. For example, the most salient point about Branson, and the only thing that belongs there in addition to his being the chauffeur -- he's an *Irish republican upstart* -- is not even in his description.
No character who has appeared alive should be identified as "late"; in addition to that information being out of place in a character listing, an actor obviously cannot play a dead character other than in flashbacks. So Vera should be identified as Bates' "estranged wife," period; neither Matthew nor Sybil should be described as "late," and their spouses shouldn't be identified as their spouses, let alone "widowed."
Interesting that for some reason nobody's killed off Pamuk. :-) Mirawithani (talk) 23:55, 13 February 2013 (UTC)
Two issues need to be separated: The idea that we shouldn't list character details because it spoils the plot is a total non-starter unless the existing Wikipedia-wide policy is going to be overturned, which seems extremely unlikely. The amount of character detail that is or isn't expected or appropriate in a cast list, however, is something that can be debated on its own merits. 86.161.61.221 (talk) 02:17, 14 February 2013 (UTC)
I think that's the sole issue here—what should go into a cast listing. It should merely identify the characters by name and the actors portraying them. And perhaps some minimal identifying information relevant to the character's initial appearance. Reading a cast listing should not reveal any plot points, story arcs, or anything of the kind. Such information might be appropriate for other sections, such as "character synopsis" or "episode synopsis," but not for a cast listing section. Acsenray (talk) 21:59, 18 February 2013 (UTC)
Just to be more specific here -- a "cast" is the company of actors who play roles in a performed work -- whether on stage, on television, or on the screen. Thus, the purpose of a "cast listing" is to identify the actors. That should be the limited purpose of a cast listing, to match up the actors with the roles they play, not to give comprehensive information about the characters. Acsenray (talk) 14:55, 26 February 2013 (UTC)

UK vs. US/PBS versions

Please add information and sources explaining the differences between the original UK and the US/PBS versions of the broadcasts and DVDs. The last episode of Season 3 on PBS (Feb 2013) was about 95 minutes of content. How does this relate to the original UK broadcasts? How much of the total Season 3 content was cut in the US versions? How much was re-arranged?

Perusing the listings of DVDs for sale, it appears that all the DVDs, even in the US, are the original UK content. Is this true? -96.233.19.238 (talk) 15:45, 20 February 2013 (UTC)

I agree that a list of differences between the ITV- and PBS-aired versions and the US v UK DVDs would be useful but I doubt that will happen on Wikipedia because neither the networks on both sides of the pond, nor Carnival -- the producers in the UK who do the editing for both -- have been forthcoming on this issue. The main sources for the differences are bloggers and customer reviewers who have seen both versions, and in some cases even transcribe word-for-word scenes which appeared in only one version, but some determined editors refuse to accept such sources as "reliable."
You may be surprised to learn that the Series 3 situation is the opposite of Series 1: PBS actually aired scenes in Series 3 that ITV left out, whereas the Series 1 that ITV aired included 20-25 minutes of scenes that were deleted for PBS. The most mentioned scene that doesn't appear in the UK version is the pre-wedding conversation between Lady Edith and Sir Anthony: After he indicates that he's having qualms about her having to put up with his age and disability, she counters, "Please understand, I don’t love you in spite of your need to be looked after, I love you because of it. I want you to be my life’s work." The reason that particular scene is getting so much irate attention is that many viewers think those last words of Edith's struck home with Sir Anthony and provide insight into why he bailed.
For Series 1, PBS wisely reproduced the UK version on DVD instead of the cut version that PBS had aired. But since the PBS-aired Series 3 version is the more complete one, it's unfortunate that PBS apparently reproduced the UK version on DVD this time, too; the PBS Series 3 DVD describes itself as "Original UK Version," and some bloggers and reviewers are indeed reporting that this is the case -- if so, this means that the more complete PBS-aired version of Series 3 is not available on DVD at all.
(I'm not aware of any substantial UK/US differences in Series 2, but I didn't search around the internet because I didn't think enough of Series 2 to bother.)Mirawithani (talk) 21:07, 20 February 2013 (UTC)
Thank you for that great info! What are the best sources that summarize this?
I would be interested in a summary of how this has been adapted in each country, globally.-96.233.19.238 (talk) 14:29, 4 March 2013 (UTC)

Edit request 23 Feb. Irish section

It is incorrect to say there was no mention of the atrocities of the Black and Tans, they were mentioned by Tom a few times in series 2.Perhaps this could be edited to reflect this? — Preceding unsigned comment added by 87.114.70.117 (talk) 22:25, 23 February 2013 (UTC)

I deleted the line about "no mention" because Tom definitely mentions Black and Tans in Series 3, Episode 1, in his rant at the dinner table after being drugged by Larry. (I don't remember if there are other mentions in Series 2.) Mirawithani (talk) 16:43, 25 February 2013 (UTC)
The section is bias. The Irish media has picked up on the actions of *one* character and used it to present some kind of modern-day anti-Irish sentiment in the UK (HERE'S THE HINT: IT DOESN'T EXIST ANY MORE, THIS IS A PERIOD DRAMA, ENGLAND IS AS RACIST AS IRELAND ITSELF, IT'S THE HUMAN CONDITION) - which is frankly ridiculous. They're are plenty of poorly behaved British characters in the show to boot. It's got nothing to do with anti-Irish sentiment. This is grasping at straws at best and the section, which is undue weight, should be removed. --85.211.120.118 (talk) 18:23, 8 April 2013 (UTC)
"The Irish War of Independence, for example, is incorrectly described in the blurb as the Irish Civil War." WTF REALLY that's obviously anti-Irish sentiment! ZOMG!

" Nevertheless, Branson's brother, Kieran, is depicted as boorish, rude, and drunken, and is described by the Dowager Countess as 'drunken gorilla'—an unwelcome reminder to an Irish audience of the ape-like figures depicting the Irish that featured in British publications in the late nineteenth and early twentieth centuries" - Wow really? Are the Irish so petty as to be stuck-up about Cartoons from a bygone era? Picky, Anglophobic newspapers selectively choosing elements for negative reception is pathetic. They've completely overlooked anything that is positive in the show about the Irish war of Independence. It's like apples and pears, too. "Branson is therefore 'rescued' from his Irish connections and becomes more acceptable by adopting Anglicized ways, even learning to play cricket." - WOW REALLY? CRICKET? That's the best you have?! It's also not cited. Funny that. The character of Branson playing "Cricket" ain't a fucking solid ground to make such an accusation, the guy stays true to the Irish cause throughout the show. This is hilarious, anti-English sentiment by a few permanently offended Irish newspapers.--85.211.120.118 (talk) 18:36, 8 April 2013 (UTC)

Don't get me wrong, I like the series, but it's not just larded with unflattering caricatures of the Irish, but also of Scots and Americans (and the rising middle-class Brits). Of course, it also caricatures the high-born English, but the point is much more flattering and nostalgic. Americans eat with their mouths open and inappropriately touch. The Scottish servants are a barely subtle play on the film Deliverance. Certainly, as with many caricatures, there is an ounce of underlying truth, but the entire draw of the series is a play between the (supposed) inevitability of change, and a longing for good olde English aristocratic ways. So, to say that it is anti-Irish, kind of misses the forest for the trees. — Preceding unsigned comment added by 24.91.94.222 (talk) 13:32, 14 April 2013 (UTC)

Season 4

Why this series is so popular it one of the universe's great mysteries..However is there a place to incorporate the following info?: Dame Kiri moving into Downton Abbey.–Kiwipat (talk) 06:10, 3 March 2013 (UTC)


xkcd

This page might be victim to some HILARIOUS hijinks as it's been featured in today's xkcd. People can alter the comic by inserting various companies' names into the article. Expect some harmless but HILARIOUS editing. — Preceding unsigned comment added by 132.162.70.251 (talk) 18:24, 1 April 2013 (UTC)

Opening theme section

Much like the Theme song section of The Big Bang Theory I have provided the same if not more information about the theme that is not included anywhere else on the page. I think having this information improves the page and gives more information about the theme incase anyone wants to know about it. — Preceding unsigned comment added by 65.189.16.119 (talk) 18:42, 8 April 2013 (UTC)

  • A copy of what I have written with reliable sources in case it gets removed again:
    • The opening theme to Downton Abbey entitled "Did I Make the Most of Loving You?"[1] was composed by John Lunn,[2] and is produced and arranged by Dominik Hauser and runs for thiry-five seconds.[3] The theme was released commercially in both the UK and US on 2013 January 9[4][5] by BSX Digital.[3] An extended suite version was released on the soundtrack for the show in 2011 September 19 in the UK[6] and later in the US on 2011 December 13. [7] The soundtrack also included the song performed by singer Mary-Jess.[7] According to Lunn, the inspiration for the theme to Downton Abbey came from James Brown.[2]
The last sentence isn't supported by the reference, the reference's somewhat hyperbolic headline nonwithstanding; in the article, Lunn just says

I really like electronic bands such as Radiohead but I am in my 50s now and I still love funk music from the late 60s – James Brown and Sly and the Family Stone.

In fact, left to my own devices, that’s what I’d be doing.

so I've removed the last sentence. (I hear little of the Godfather of Soul in "Did I Make the Most of Loving You?") Guy Harris (talk) 10:16, 4 March 2015 (UTC)

References

  1. ^ Gold, Brett (2013-02-18). "Downton Abbey Season 3 Finale: A Tragic Twist for Matthew Crawley". RR.com. Warner Bros. Entertainment Inc. Retrieved 2013-04-08. {{cite web}}: templatestyles stripmarker in |work= at position 1 (help)
  2. ^ a b Barry, Maggie (2012-09-16). "Downton Abbey's composer John Lunn reveals James Brown is inspiration behind TV drama's music". Daily Record. Retrieved 2013-04-08.
  3. ^ a b "Opening Theme (From Downton Abbey) - Single". iTunes Store. Apple Inc. Retrieved 2013-04-08. {{cite web}}: templatestyles stripmarker in |work= at position 1 (help)
  4. ^ "Opening Theme (From Downton Abbey)". Amazon.com (UK) Amazon.com, Inc. 2013-01-09. Retrieved 2013-04-08.
  5. ^ "Opening Theme (From Downton Abbey)". Amazon.com (US) Amazon.com, Inc. 2013-01-09. Retrieved 2013-04-08.
  6. ^ "Downton Abbey". Amazon.com (UK) Amazon.com, Inc. 2011-09-19. Retrieved 2013-04-08.
  7. ^ a b "Downton Abbey: Original Music from the TV Series". Amazon.com (US) Amazon.com, Inc. 2011-12-13. Retrieved 2013-04-08.

Images

I added images into the character sections for just the primary actors, but this was reverted without explanation and when I returned it later with the edit summary explaining that images are encyclopedic I was reverted again and told to come to the talk page. I would like to improve the article and don't see a reason given at all for the removal. I believe all the actors have some sort of CC license image available for use and we could even use a screen shot from the production itself. The article seems to be completely lacking in images for no apparent reason. Within the guidelines and policies of Wikipedia and the applicable copyright laws, images can add a great deal to a good article. The images don't add that much additional space and hopefully I can get the other characters covered with similar images.--Amadscientist (talk) 07:46, 14 May 2013 (UTC)

They are simply not needed. All they do is add decoration. We don't even have one for every actor. Also consider those who are not on a fast internet connection. They have to load all these images. It makes loading the article very slow. Most articles like this do not have images of every actor. --JetBlast (talk) 07:52, 14 May 2013 (UTC)
I think a compromise might be a Fair Use cast photo that I feel is very much necessary for the article.--Amadscientist (talk) 17:16, 15 May 2013 (UTC)
In my experience, if there is a separate character list, images are generally excluded from the main and then cast or individual photos on the character list. ~Cheers, TenTonParasol 17:32, 15 May 2013 (UTC)
Images are much needed, as they give useful information to readers as to associate the name of the character with the actual character they see on TV. i.e.: "Cora... who was Cora?" Sully76cl (talk) 14:48, 22 January 2015 (UTC)

Note to US editors

In the UK series three aired from Sept to Nov in 2012. Then the Xmas special aired separately on 25 Dec 2012. In the US Masterpiece aired series three and the Xmas Special in one go. The US DVD release continued this situation. So it is understandable that some editors get confused. So to editors from the US please do not edit info like Matthew's car accident to show that it occurred in series three. Your help in this will be appreciated. MarnetteD | Talk 03:02, 22 June 2013 (UTC)

To all editors who have this article on your watchlist. I thought about adding this as a hidden message in the article but, since there are more than one place that this effects I couldn't make up my mind where to put it. I thought we could direct editors who are still having confusion over this to this thread. MarnetteD | Talk 03:02, 22 June 2013 (UTC)
Perhaps you should add a hidden message after all -- under Dan Stevens/Matthew Crawley cast listing? I'd do it but I don't know how.Mirawithani (talk) 02:38, 1 August 2013 (UTC)
Thanks for doing the hidden message thing. Mirawithani (talk) 16:13, 1 August 2013 (UTC)
You are welcome. Sometimes they work and sometimes they don't so we will see what happens. This <!-- Place message here --> is the formatting you use to leave a hidden message. If you have wikimarkup enables it is there with a bunch of other stuff just below the editing field. Otherwise you can cut and past this one. I also understand if you don't want to mess with it. Feel free to let me know if you find other places that you would like it to be used. Cheers. MarnetteD | Talk 18:28, 1 August 2013 (UTC)

Ambiguous use of "series"?

I find off-putting the ambiguous use here of the word "series" to describe both the show itself and each of its seasons (yearly sets of episodes). Is this a UK thing, or just sloppy writing? Why use one word for two such different, easily confusable things when we have two perfectly good, specialized (er, "specialised") ones used in the industry since the 1950s?

In a fit of audacity I started changing all the relevant instances of "series" to "season", but gave up when I saw the extent of it. Perhaps someone else has more time...?

And yes, I live in the suburbs—otherwise I'd probably be out doing something more consequential. :?P AndyFielding (talk) 06:38, 19 July 2013 (UTC)

Season is not used in the UK so the article should not use that at all, I previously went through changing the use of season to series, apart from a few when discussing other countries broadcasting of the programme.
From your s-z comment you may be aware of this policy but in case you aren't please see WP:ENGVAR. With a couple notable exceptions the UK has used the term series since the 1950s. MarnetteD | Talk 15:37, 19 July 2013 (UTC)

Anti-irish charges - possible removal of sentence?

After thinking about it I think we should consider removing the following sentence unless a supporting citation can be found:

Nevertheless, Tom's brother Kieran is depicted as boorish, rude, and drunken, and is described by the Dowager Countess as a 'drunken gorilla'—an unwelcome reminder to an Irish audience of the ape-like figures depicting the Irish that featured in British publications in the late nineteenth and early twentieth centuries.

I think the part I've bolded needs supporting - otherwise it's just original research isn't it? There's nothing there to support how Irish audiences will have viewed that scene or what the intentions of the writers/makers were. --Bluebellanon (talk) 08:38, 6 September 2013 (UTC)

I just noticed a new reference has been added to the end of the sentence that I am referring to above and I thought I needed to clarify my point. I'm not saying that there isn't a supporting reference for this part: "ape-like figures depicting the Irish that featured in British publications in the late nineteenth and early twentieth centuries". I'm quite sure that these negative depictions exist in general. What I'm saying is that so far there is no supporting citation/reference given for the assertion that this depiction exists specifically in Downton Abbey. Assuming that this way of interpreting the show is right without supporting references would be original research. There is nothing there so far to support the view that this depiction of Kieran would be "an unwelcome reminder to an Irish audience". --Bluebellanon (talk) 19:44, 7 September 2013 (UTC)
Its there in the first reference of the section: "And there is no shortage of anti-Irish sentiment in recent episodes, given the aristocratic family's horror at his decision to raise his baby with his wife Lady Sybil as a Catholic." — Preceding unsigned comment added by AnonNep (talkcontribs) 21:53, 7 September 2013 (UTC)

Confirming Hampshire is location

Along with adding reliable references, I emailed the Highclere Castle official website for clarification of Hampshire v. Berkshire. Highclere Castle's registered business address/postal code is in Berkshire and "the estate is several thousand acres and straddles the North Hampshire and Berkshire borders," but "we are part of Hampshire."Mirawithani (talk) 17:51, 2 October 2013 (UTC)

With some experience dealing with geographical locations and their postal addresses, I know that it's not uncommon for a building (or group of buildings) to be in one geographical location but have a postal address that seems to indicate that it is somewhere else. There are some instances (at least) of places around the borders of Dorset/Hampshire/Wiltshire that have this characteristic. So, to me, there is no problem with Highclere's postal address being in Berkshire but Highclere itself being in Hampshire. I suppose that the most important thing to realize is this: A postal address only reflects the way that Royal Mail handles the delivery of mail; it need have no bearing on its actual location. So, as the occupants of the place aver, Highclere is in Hampshire.Twistlethrop (talk) 18:11, 16 November 2013 (UTC)

Series 5 + Series numbering

1. Anything we can say about a future series 5 in 2014? E.g. [5]?

2. At itv.com, they seem to be referring to the present series as series SIX, whereas I thought it was FOUR and so does the article. For example, on the ITV Player it refers to the episode of Sunday 27 October 2013 as "Series 6 Episode 6" (see [6] for now, but this link probably will not last). Does anyone understand this?

86.171.174.156 (talk) 03:15, 4 November 2013 (UTC)

I think for some reason the ITV Player counts the Christmas Specials as separate series rather than as a special. I think this is just a glitch of the player rather than the official numbering of the series. --88.104.126.188 (talk) 14:20, 4 November 2013 (UTC)

Locations

I updated the 'Locations' section, and moved it to under 'Production' as it seemed a logical place to put it.

I also tidied up some of the referencing. — Preceding unsigned comment added by Gham1970 (talkcontribs) 18:55, 14 November 2013 (UTC)

Bampton=Downton?

Wouldn't it be easier to say that Bampton stands in for the village of Downton? 86.183.174.116 (talk) 18:37, 15 November 2013 (UTC)

Final season

I've removed the note in the header paragraph, stating that season six is going to be the last, as that, so far, is nothing more than a rumor (and the request for a citation had never been filled). There have also been a couple of related articles on the Guardian today, so I guess we'll just have to wait, and see what happens: Reality check: is this the end for Downton Abbey? & Downton Abbey: What should happen in the final episode?. 96.46.205.200 (talk) 19:30, 29 January 2015 (UTC)

iTV has already disputed the claims to People magazine and said it is speculation. — Preceding unsigned comment added by 2601:D:A700:7D7D:18DC:D506:CA0E:48D3 (talk) 05:20, 30 January 2015 (UTC)

The rumours of Downton Abbey ending with Season 6 have been confirmed. Most of the castmembers' contracts are expiring after series 6 and the castmembers are ready to move on. Source: It's True: Downton Abbey's Sixth Season Will Be Its Last Jim856796 (talk) 01:40, 21 March 2015 (UTC)

End date

Why can't we specify the end date of December 25 2015?Corabal (talk) 14:01, 27 March 2015 (UTC)

If you're meaning the hidden comment in the infobox, that's because it doesn't get added until after the episode has aired.--5 albert square (talk) 00:45, 30 March 2015 (UTC)

General discussion

Is there a forum for general discussion of the article's subject? Just asking. — Ineuw talk 01:39, 28 May 2015 (UTC)

Talk pages on Wikipedia are for discussion of editing an article, not for general discussion of the article's subject. Hertz1888 (talk) 01:46, 28 May 2015 (UTC)
Thank you.— Ineuw talk 22:55, 28 May 2015 (UTC)

Upstairs, Downstairs

I would have thought there would be some discussion of or comparison with Upstairs, Downstairs. Sca (talk) 22:12, 13 July 2015 (UTC)

@Sca: Have at it! Any contributions you or others wish to make along those lines are most welcome. Professor JR (talk) 07:41, 14 July 2015 (UTC)
Alas, I'm not qualified as a drama or literary critic. But it's self-evident that the older series inspired or at least informed some of the leitmotifs in Downton. (Some reference to the parallel might be made at the end of the Upstairs, Downstairs article as well.) No doubt it's been written about by media wonks. But I don't know if articles such as this would be considered reliable sources. Sca (talk) 13:05, 14 July 2015 (UTC)

Series availability on Netflix

I know for a fact that as of today the series is available on Netflix, yet the article states that Amazon has had the exclusivity since 2013, if I understand correctly. It seems that some information is missing.--Grondilu (talk) 20:00, 28 December 2016 (UTC)

If you have a valid source, then use it to update the content. Alex|The|Whovian? 22:44, 28 December 2016 (UTC)
Just for the record, I believe the exclusivity agreement for Downton is limited to the U.S. so the article is probably wrong. --Drmargi (talk) 22:50, 28 December 2016 (UTC)