Talk:Comparison of Lao and Thai

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

False cognates?[edit]

Is the section header supposed to read "False friends"? --Paul_012 (talk) 20:55, 4 August 2021 (UTC)[reply]

@Paul 012: You are correct, I fixed it. --Glennznl (talk) 21:24, 4 August 2021 (UTC)[reply]

Curation[edit]

@Polyamorph: Just wondering, why did this page and Comparison of Lao and Isan not get curated after close to two months? They still do not show up in Google. --Glennznl (talk) 09:02, 24 September 2021 (UTC)[reply]

This page is still in the NPP queue, where there is currently a large backlog. Polyamorph (talk) 09:29, 24 September 2021 (UTC)[reply]

ไอ้บ้า, "ai ba" (/ʔâj baː/) means "son of a b1tch"?[edit]

Hi, I was just passing through this page on the way down the rabbit hole. As a Thai speaker I feel like "ai ba" these days is not as strong as "son of a b!tch" in English. While it literally means "you're crazy", it's not exactly that... although I think it does mean that sometimes.

Maybe "you idiot" is closer? "Dammit" probably works as well in my opinion... as in ไอ้บ้าเอ๊ย "ai ba oey". Well, "son of a b!tch" in English works as a similar expression as well, not just an insult, so I don't really know. Unidentified.yama (talk) 02:50, 3 May 2024 (UTC)[reply]

Agree with Unidentified.yama's comments, but better referencing is needed either way. --Paul_012 (talk) 06:50, 5 May 2024 (UTC)[reply]