Talk:Börte

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

mislabeled image[edit]

(cross-posted at Talk:Genghis Khan)

File:Cheboer.jpg

The image on the right does not show Borte Ujin, but Chabi, a wife of Khubilai Khan. For comparison, see Image:YuanEmpressAlbumChabi.jpg with a caption in the upper right corner. The caption says that the portrait is of a wife of Khubilai (chinese 世祖 Shizu), and with some imagination one can also read her name as 徹伯爾 (cheboer), which does sound as if it could be a chinese version of Chabi, but hardly a chinese version of Börte. Lest anyone claims this is original research, the description given in the source (Dschingis Khan und seine Erben (exhibition catalogue), München 2005, p. 308) also makes this woman Chabi, wife of Shizu, not Borte, wife of Taizu. Yaan (talk) 15:25, 28 May 2008 (UTC)[reply]

In Mongolian[edit]

How is her name written in Mongolian? I can't find anything that explains what ö would be in Cyrillic. Kdammers (talk) 10:36, 6 June 2008 (UTC)[reply]

Бөртэ. ө ("ö") and ү ("ü") are extensions of the Cyrillic alphabet that don't exist in Russian. They might exist in some other languages, though. Classical Mongolian might look similar to ᠪᠥᠷᠲᠡ if you are using Windows Vista. Yaan (talk) 18:32, 6 June 2008 (UTC)[reply]