Talk:Animax/Archive 3

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1 Archive 2 Archive 3

Merge

The Animax Taishō is small and is probably not going to grow substantially. How about just merging it into this page? --Squilibob 02:00, 10 February 2007 (UTC)

Yeah, I second the motion, unless Animax Taisho is too big to be fitted within Animax, it must merge with it. Pathbinder 06:16, 11 February 2007 (UTC)

Animax are set to now bring a modified version of Animax Taishō to its networks in other countries, including its English language networks, under the name Animax Awards, see its official site. This, however, seems to be quite different from Animax Taishō, as Animax Taishō was restricted to animation studios only, which created their own original series to compete in it, whereas this award is apparently open to any viewer, whose winning script or novel would be then subsequently adapted into an anime by Aniplex's A-1 Pictures, another Sony subsidiary. Therefore, I think it can probably be expanded a lot further now, so I propose keeping the article and expanding it further. ···巌流? · Talk to Ganryuu 08:24, 2 April 2007 (UTC)
Ok, left message on your talk. Go for it. --Squilibob 08:55, 25 May 2007 (UTC)

Additional data

Hello, I added a bit of new information about the broadcast of Animax in Latin America, because I live in Venezuela and I knew those aspects. I don't know how to put citation sources, so I had to put the information without references; could you make this part for me, please?

Factual inaccuracy in the "Translation..." section

Animax does not do dubbing themselves. They outsource it to Red Angel Media of Hong Kong. See here: 1, 2 and here: 3. speaks rohith. 21:09, 17 October 2007 (UTC)

If you are talking about Animax-Asia (Animax's English networks in Southeast & South Asia), then it has actually used numerous dubbing studios, and the Red Angel Media company has only dubbed a couple of their shows such as Initial D. Animax's actual primary dubbing studio, which dubs the [vast] majority of their shows, is apparently based in Canada according to posts made in this community and also here (in the same community) by Rory, who is the same official Animax blogger who interviewed the voice actor quoted in the article and other Animax voice actors, and has also confirmed that Animax's primary dubbers are from North America. The North American studio is, however, never mentioned in the credits of any series or publically at all, for that matter, so it's near impossible gaining any verifiable information on it. We can contact and ask rory and Animax-Asia for further details, and see where that goes, but I will be rewording the section which needed a little cleanup anyway. ···巌流? · talk to ganryuu 01:17, 18 October 2007 (UTC)
Ganryuu, perhaps you have perceived the sentence, who according to Maria are "mainly American or Canadian" (which is probably confirmation enough that Animax never had an "in-house" dubbing team and that most of their dubbers are "outsourced".) wrongly. It just says that the dubbers are mainly American or Canadian. It does not say that their dubbing houses are in Canada or are based there. Russell Wait is the director of Red Angel Media and if he really is the voice of Ban Mido in the GetBackers, then they have not just dubbed a couple of shows, they are the primary dubbers who you are talking about. (Let's see, the voice of Ban Mido is the same as well.. several that I lost count. But just to quickly recollect, Kuwabara(YuYu Hakusho), Kuno/Ryoga/Genma/Soun (Ranma 1/2), Sesshoumaru/Koga/Naraku (InuYasha) among a whole lot of others) Plus, Red Angel's site says that they provide Hong Kong’s best voice artists, dubbers, and translators. Whether you need Mandarin, Cantonese, Native American or British English, we can bring your project alive with top notch dubbing and translation, here speaks rohith. 17:49, 18 October 2007 (UTC)
In the pages and websites you cited, there is no evidence to support whether or not Mr. Wait is the same person interviewed in the blog article, and actually no verifiable sources whatsoever regarding the dubbing process and studios, so we can only leave it at that, I'm afraid. The threshold for inclusion in Wikipedia is verifiability per WP:V. Let's just stay with the verifiable sources we have. ···巌流? · talk to ganryuu 03:33, 19 October 2007 (UTC)
I knew you would come up with such an argument, so here is Russell Wait's IMDB Page. It establishes that the guy interviewed by Rory is a Russell Wait. However, it does not conclusively prove that it is THE Russell Wait who heads Red Angel Media. But, if you have checked the interview out, you'll notice that the interviewed Russell Wait states that he has a degree in Performance and Theatrical Production. Now if you head over to the "About Us" section in the Red Angel Media website, you'll see that its Russell Wait also has a degree in Performance and Theatrical Production as well. What's more, that page also cites that he had provided his services to Animax. However, it still does not conclusively prove that RAM does Animax's dub work. But, logically, it does. Anyway, I was trying to get a discussion going to see whether this info is convincing enough to be added. I also see that in the programming section, you have removed one of my previous edits which added that Animax India/South Asia has started airing live-action as well. You might want to argue on it, but the plain fact is that they have started airing those programs. I had even cited SPE Networks Asia GM. I'm adding it again as I feel that Animax is no longer a 24-hour anime channel as cited in the opening sentence of that section. Well, at least in some parts of the globe. speaks rohith. 17:36, 19 October 2007 (UTC)
:D, Oh sorry! The sentence was moved to the top instead. But I feel that it should belong to the "Programming" section. speaks rohith. 17:43, 19 October 2007 (UTC)
The statement in question exclusively applies to India and nowhere else around the world, so it doesn't belong in the programming section, which is meant to provide a detailed description of Animax's programming, primarily in Japan, since Animax is first and foremost is a Japanese network where it holds the most influence with its original programming (with such shows as Ghost in the Shell: S.A.C., Ultra Maniac, Hungry Heart: Wild Striker, Whistle! and Jigoku Shōjo: Futakomori having premiered exclusively in Japan on Animax). For example, Animax airs hentai (or ero-anime) programming in Latin America but that does not count at all for anywhere else, so it doesn't belong in the programming section; instead it should be reserved for the Latin American section which is the only region where it airs such programs. In regards to the other topics, we can only cite the verifiable and notable sources that we have, since verifiability is the threshold for inclusion in the project. ···巌流? · talk to ganryuu 00:49, 20 October 2007 (UTC)

Source

Look what I foun in the section Latin America:

In Latin America, Animax has been strongly criticized due differences in style and content as compared with Locomotion Channel the antecessor of Animax in the region. A lot of people considers Locomotion had better style and content than Animax, another critics points are the Venezuelan Spanish dub has good quality but need it more variety of voice actors, Animax has not yet broadcasted anime movies as did it Locomotion and although Locomotion also broadcasted dubbing anime this one respected the original Japanese language.

While the Spanish language dubs have been a bit controversial in certain aspects, this text exposes it without neutrality. I'll try to find a source for this; if I can't in the next 48 hours, feel free to remove it. Happy editing.

PD: I can provide additional info for that section, as I live in Venezuela and I know very well the channel; for example, some series that ANN annoyingly insists that Animax licensed for Latin America aren't really, some of these series include Monkey Typhoon, Tsubasa Chronicle and Witch Hunter Robin. I want to warn everyone (specially to the user that writes the repetitive "broadcast by Animax in ....." sentence in every anime article) that ANN is NOT always trusty, so if you find in there that a certain series is aired on Animax LA, try to find another site that can assure that; otherwise, ANN lies. Twicemost 04:45, 18 October 2007 (UTC)

First of all, this section is completely POV, OR, non-verifiable and most importantly non-notable, so it cannot be included in an encyclopedic article. Secondly, Monkey Typhoon, Tsubasa Chronicle and Witch Hunter Robin have been aired on Animax's networks in Southeast Asia and South Asia and the sources used for verifying this is Animax's own official website, which is the source I and everyone else uses. No one is claiming that these programs were aired in Latin America, if you find that to be unverifiable on the official website, then please feel free to remove it yourself since information relating to non-Japanese and non-English broadcasts shouldn't be included at all per WP:MOS-AM. In regards to sources, ANN is used only for improving the verifiability of a section since it is a notable source for news-related items, but it is not the primary source; the official website and related media releases are. ···巌流? · talk to ganryuu 07:14, 18 October 2007 (UTC)
You don't have to get so angry! The only thing I said is that in the anime articles I mentioned, someone said that those series were aired in Animax across all the regions, perhaps he or she generalized and thus got wrong; if I wanted to, I would have erased that sentence found in the Latin America section, but I wanted first to expose it here, 'cause I am bold, but not reckless. Second, I though the one who wrote that confussion went to ANN as that site also has similar mistakes, so please forgive me if that wasn't the case. Twicemost 23:10, 18 October 2007 (UTC)
No one is getting angry; if you see a mistake, then please feel free to fix it yourself or raise it up for discussion in a polite and open manner, but do not attempt to "expose" or make personal comments against other editors as you had done here. Personal attacks are not needed on Wikipedia; if you see a mistake, then feel free to fix it or raise it for discussion, that's basically it. ···巌流? · talk to ganryuu 08:09, 20 October 2007 (UTC)
I got mad in that talk so I apologized, I won't do that again. By the way, I noticed that there are two derivative articles about Animax: Animax Hungary and Animax Asia. If there's a plan to create an article for each region dominated by Animax, then I could help in one about Animax LA, but only if you agree. Twicemost 00:50, 23 October 2007 (UTC).

You cand find sources in Internet that support this issue "Locomotion vs Animax" but in spanish. The article in spanish wikipedia mentioned it. Rudwolf 08:53, 24 October 2007. I did not expect such a reaction. Sorry.

Your post gave me a great idea. I can add info about Animax LA in the article Locomotion (in a separate section, of course). Oh, and I'm Twicemost, but I have little time now and I couldn't login. Thanks a lot. 200.71.188.208 20:44, 25 October 2007 (UTC)

A decade of success

Is it worth mentioning (if it's not yet) that Animax will complete a 10-year life cycle in Japan, where the original channel began to broadcast? I think the birthday will be June 1. --Twicemost (talk) 02:30, 29 January 2008 (UTC)


Channel

what channel is this on for satilite, in North America???

Prince Of All Saiyans (talk) 16:07, 12 March 2008 (UTC)

I'm afraid the channel hasn't been premiered yet in North America, and it won't do for a while, as when Animax stablished its feeds across Asia, they went directly to Latin America, were Locomotion was bought; in 2006, they premiered more feeds in Asia, and later went to Europe and Africa to make disasters (in a figurative sense =P). Those who live in the US will have to keep relying on other channels (Anime Network, CN, etc.). --Twicemost (talk) 23:36, 13 March 2008 (UTC)