Kelidar

From Wikipedia, the free encyclopedia
Kelidar
AuthorMahmoud Dowlatabadi
Original titleکلیدر
CountryIran
LanguagePersian
GenreNovel
Publication date
1984
Pages2836
ISBN9783293201453

Kelidar (Persian: کلیدر) is a novel written by Mahmoud Dowlatabadi in Persian.[1] The novel consists of 10 books in 5 volumes.[2] The book was written in 15 years, and includes Iranian folkloric themes. Kelidar has been translated into different languages.[3] Kelidar refers to the name of a mountain and a village in Khorasan, where the events of the novel took place.[2][3]

Plot[edit]

The story is about the life of a Kurdish family in Sabzevar, faced with the hostility of neighboring villagers despite cultural similarities. It is set against the highly charged political climate in Iran after World War II, between 1946 and 1949.[4]

Characters[edit]

"Illustrating the tragic fate of the Iranian peasantry and the nomadic tribes in a period of power politics," and based on actual events, the novel follows the trials and tribulations of the Kalmiši family, and is populated with an array of supporting characters.

  • Mārāl - Mārāl is a young Kurdish girl from the Kalmiši family.
  • Abdus - Mārāl's father
  • Delāvar - Mārāl's fiancé
  • Belqays - Mārāl’s paternal aunt, the matriarch of the family and the linking thread for the novel’s events and characters
  • Kalmiši - Mārāl's husband
  • Khan Moḥammad - son of Mārāl and Kalmiši
  • Gol-Moḥammad - son of Mārāl and Kalmiši
  • Beg Moḥammad - son of Mārāl and Kalmiši
  • Širu - daughter of Mārāl and Kalmiši
  • Sattār - one of the supporters of Gol-Mohammad.[2]

Reception[edit]

Critical reception[edit]

Kelidar is the longest Persian novel written to date, and surely one of the finest. The present translation is of parts 1 and 2 only, which are sufficiently self-contained to make for satisfying reading and which also give a good idea of what the whole is like. (...) Doulatabadi's style is that of a traditional Persian storyteller, in that he constructs his tale in a linear fashion, speaks through an omniscient narrator, and uses a balanced mixture of narrative and dialogue. (...) One wishes that readers of English could also experience the pleasures of this novel.

— William L. Hanaway, World Literature Today[5]

References[edit]

  1. ^ Sargozasht-e nasl-e tamam-shodeh, by Mohammad Baharloo, 1989, Tehran
  2. ^ a b c Encyclopaeida Iranica
  3. ^ a b About Kelidar Archived 2008-12-03 at the Wayback Machine (in Persian)
  4. ^ Critics on Kelidar, by Sanaz Mojarrad Archived 2010-12-23 at the Wayback Machine (in Persian)
  5. ^ Complete Review