Eric M. B. Becker

From Wikipedia, the free encyclopedia

Eric M. B. Becker is an American writer, editor,[1] and translator[2] of literary works from Portuguese language.

Becker currently serves as Digital Director & Senior Editor of the literary journal Words without Borders.[3] In 2014, he received PEN/Heim Translation Fund Grant[4] for his translations of Mia Couto, and in 2016, he received a Fulbright Fellowship to translate Brazilian literature. In 2018, he was awarded a fellowship from the National Endowment of the Arts for his translation for the short stories of canonical Brazilian writer Lygia Fagundes Telles, a contemporary of Clarice Lispector and Hilda Hilst.[5] In 2019, he was selected for the Frankfurt Book Fair Fellowship Programme for editors.[6]

In 2016, Becker edited—with Mirna Queiroz dos Santos—an anthology of Brazilian women writers for PEN America,[7] which included a preface by American writer Claire Messud.

Becker has given interviews [8] on the subject of literary translation[9] and been profiled for newspapers[10] and television around the world. He has also given workshops[11] on the translation of Portuguese language literature in Brazil and elsewhere. He has also served on the jury[12] for the National Translation Award.

References[edit]

  1. ^ Group, Global Media (2017-07-07). "Internacional - Cabo Verde não tem literatura-mundo, diz Germano Almeida". DN (in European Portuguese). Retrieved 2017-08-26.
  2. ^ "Amazon.com: Eric M.B. Becker: Books, Biography, Blog, Audiobooks, Kindle". www.amazon.com. Retrieved 2017-08-26.
  3. ^ "Eric M. B. Becker - Words Without Borders". Words Without Borders. Retrieved 2017-08-26.
  4. ^ "PEN Announces 2014 Translation Fund Winners - PEN America". PEN America. 2014-08-14. Retrieved 2017-08-26.
  5. ^ "National Endowment for the Arts" (PDF). Retrieved 16 August 2019.
  6. ^ "Benefit from the Frankfurt Fellowship Programme". www.buchmesse.de. Retrieved 2019-08-16.
  7. ^ "PEN America - Shop". shop.pen.org. Retrieved 2017-08-26.
  8. ^ Group, Global Media (2017-07-07). "Internacional - Cabo Verde não tem literatura-mundo, diz Germano Almeida". DN (in European Portuguese). Retrieved 2017-08-26.
  9. ^ "O desafio da tradução literária". O Globo (in Brazilian Portuguese). 2016-07-02. Retrieved 2017-08-26.
  10. ^ ""Se os tradutores não lutassem por seus projetos, muitos escritores não seriam conhecidos" - Jornal Opção". Jornal Opção (in Brazilian Portuguese). 2016-07-02. Retrieved 2017-08-26.
  11. ^ "Palestra do tradutor e editor Eric M. B. Becker - Instituto Vera Cruz". Instituto Vera Cruz (in Brazilian Portuguese). 2016-08-25. Retrieved 2017-08-26.
  12. ^ rcldaum (2017-02-20). "Meet the 2017 Judges of the National Translation Award in Prose!". ALTA Blog. Retrieved 2017-08-26.

External links[edit]