Draft:Bannerughatta Champakadamaswamy Temple Inscriptions
Bannerughatta is a Locality in Bangalore City in Karnataka State, India.
About 30 inscriptions have been found at the Champakadamaswamy temple and surroundings. Through these inscriptions and the architectural style, the temple can be dated to be from the 12-13th centuries. In inscriptions, Bannerughatta has been referred to as Ponnerupattu, Banneravatta, Vanniyaghatta, Bannurughatta.
Bannerughatta Champakadamaswamy Temple 1257CE Puradaraya Tamattalvar Inscription 1[edit]
This inscription is on the adhistana portion of the temple
Discovery and Dating[edit]
The Puradaraya Tamattalvar inscription 1 was discovered by the Mythic Society Bengaluru Inscriptions 3 D digital conservation team. Subsequently, based on the 3D digital models same team has published the text of this inscription. This inscription is dated back to 1257CE.
Characteristics of Inscription[edit]
The inscription is carved on locally available granite stone. The inscription measures 313 cm length and 22 cm in width. The characters are 4.1 cm tall, 5.5 cm wide and 0.3 cm deep.
Transliteration of the Inscription[edit]
This four line Tamil language inscription is written in Grantha and Tamil scripts. This inscription was read by Soundari Rajkumar and Pon Karthikeyan based on digital images. The transliteration of the inscription in modern Tamil, Kannada and IAST (line numbers are not part of the original inscription, including them is a default practice with inscriptions) are as follows.
Modern Tamil | IAST | Modern Kannada | |
---|---|---|---|
1 | ஹரிஓம்: ஸ்வஸ்தி ஸ்ரீ மஹா மண்ட்டலியன் திருபுவனமல பூராதராயன் தாமத்தாழ்வார் நாட்டில் முரதனாட்டு வந்நியகட்டத்தில் கொண்டையராண்டன் பூரமாராயண்நென் | hariom: svasti śrī mahā maṇṭṭaliyaṉ tirupuvaṉamala pūrātarāyaṉ tāmattāḻvār nāṭṭil murataṉāṭṭu vanniyakaṭṭattil kŏṇṭaiyarāṇṭaṉ pūramārāyaṇnĕṉ | ಹರಿಓಂ: ಸ್ವಸ್ತಿ ಶ್ರೀ ಮಹಾ ಮಂಟ್ಟಲಿಯನ಼್ ತಿರುಪುವನ಼ಮಲ ಪೂರಾತರಾಯನ಼್ ತಾಮತ್ತಾೞ್ವಾರ್ ನಾಟ್ಟಿಲ್ ಮುರತನ಼ಾಟ್ಟು ವನ್ನಿಯಕಟ್ಟತ್ತಿಲ್ ಕೊಂಟೈಯರಾಂಟನ಼್ ಪೂರಮಾರಾಯಣ್ನೆನ಼್ |
2 | பிங்கள சம்மற்சரத்து வைகாசி மாஸ 20கு சென்றத் திங்கட்கிழமையும் பெற்ற நாள் நான் உகந்தருளுவித்த தாமோதரப் பெருமாள் கோயிற்காணி திருப்ப | piṅkal̤a cammaṟcarattu vaikāci māsa 20ku cĕṉṟat tiṅkaṭkiḻamaiyum pĕṟṟa nāl̤ nāṉ ukantarul̤uvitta tāmotarap pĕrumāl̤ koyiṟkāṇi tiruppa | ಪಿಂಕಳ ಚಮ್ಮಱ್ಚರತ್ತು ವೈಕಾಚಿ ಮಾಸ 20ಕು ಚೆನ಼್ಱತ್ ತಿಂಕಟ್ಕಿೞಮೈಯುಂ ಪೆಱ್ಱ ನಾಳ್ ನಾನ಼್ ಉಕಂತರುಳುವಿತ್ತ ತಾಮೋತರಪ್ ಪೆರುಮಾಳ್ ಕೋಯಿಱ್ಕಾಣಿ ತಿರುಪ್ಪ |
3 | பனந்தாள் பார்க்கவன் வண்டுவரப் பெருமான் ஆழ்வார் நம்பியாற்கும் பறியல்லூர் பாரத்வாரிஜி நாராயண பட்டன் திருவரங்கப் பெருமாளுக்கும் யிக்கோயில் இவ்விரு | paṉantāl̤ pārkkavaṉ vaṇṭuvarap pĕrumāṉ āḻvār nampiyāṟkum paṟiyallūr pāratvāriji nārāyaṇa paṭṭaṉ tiruvaraṅkap pĕrumāl̤ukkum yikkoyil ivviru | ಪನ಼ಂತಾಳ್ ಪಾರ್ಕ್ಕವನ಼್ ವಂಟುವರಪ್ ಪೆರುಮಾನ಼್ ಆೞ್ವಾರ್ ನಂಪಿಯಾಱ್ಕುಂ ಪಱಿಯಲ್ಲೂರ್ ಪಾರತ್ವಾರಿಜಿ ನಾರಾಯಣ ಪಟ್ಟನ಼್ ತಿರುವರಂಕಪ್ ಪೆರುಮಾಳುಕ್ಕುಂ ಯಿಕ್ಕೋಯಿಲ್ ಇವ್ವಿರು |
4 | வற்கும் காணியாக நீரு வாற்துக் குடுத்தேன் இதம்மத்தை விலக்கிநார் கங்க்கை கரையிலே குரால் பசுவை கொண்றான் ப்ரமஹ்மோத்தியிலே போவான் மேற்படி வயிஷ்ணவரக்ஷை | vaṟkum kāṇiyāka nīru vāṟtuk kuṭutteṉ itammattai vilakkinār kaṅkkai karaiyile kurāl pacuvai kŏṇṟāṉ pramahmottiyile povāṉ meṟpaṭi vayiṣṇavarakṣai | ವಱ್ಕುಂ ಕಾಣಿಯಾಕ ನೀರು ವಾಱ್ತುಕ್ ಕುಟುತ್ತೇನ಼್ ಇತಮ್ಮತ್ತೈ ವಿಲಕ್ಕಿನಾರ್ ಕಂಕ್ಕೈ ಕರೈಯಿಲೇ ಕುರಾಲ್ ಪಚುವೈ ಕೊಣ್ಱಾನ಼್ ಪ್ರಮಹ್ಮೋತ್ತಿಯಿಲೇ ಪೋವಾನ಼್ ಮೇಱ್ಪಟಿ ವಯಿಷ್ಣವರಕ್ಷೈ |
Explanation of the Inscription[edit]
The inscription records the donation of certain lands by Puradaraya Tamattaluar to some individuals to use for temple operations.
A literal translation of the inscription as published is: "Hari Om ! In the place of Puradaraya Tamattaluar, the Maha Mahamandaleshwara of Murasa Nadu, Banniyagatta (present Bannerughatta) a person Kondiyyarandan Puramaaraayan on the 20th day of Vaikasi month (may - june) of the Pigala year through pourina water to Pannanthal Bhargasan Vanduvara Perman Alwar Nambi, Pariyalur Bharduarj and Narayana Bhattan to the god Perumal (Vishnu). These people must use the land only for temple purposes.This land was again received from Damodara Perumal Temple if any person who destroys the charity would commit the same sin (Pavam) by killing the holy cow in Ganges River bank and Brahmana Hatya".
See Also[edit]
https://www.thelightbaggage.com/2020/06/know-your-neighbourhood-5-bannerghatta.html
Reference[edit]
https://www.tirthayatra.org/champakadhama-swamy-temple/
Draft article not currently submitted for review.
This is a draft Articles for creation (AfC) submission. It is not currently pending review. While there are no deadlines, abandoned drafts may be deleted after six months. To edit the draft click on the "Edit" tab at the top of the window. To be accepted, a draft should:
It is strongly discouraged to write about yourself, your business or employer. If you do so, you must declare it. Where to get help
How to improve a draft
You can also browse Wikipedia:Featured articles and Wikipedia:Good articles to find examples of Wikipedia's best writing on topics similar to your proposed article. Improving your odds of a speedy review To improve your odds of a faster review, tag your draft with relevant WikiProject tags using the button below. This will let reviewers know a new draft has been submitted in their area of interest. For instance, if you wrote about a female astronomer, you would want to add the Biography, Astronomy, and Women scientists tags. Editor resources
Last edited by Achmad Rachmani (talk | contribs) 5 months ago. (Update) |
The Bannerughatta 13th century Champakadaswamy Temple Amutupadi-Satupadi inscription[edit]
Discovery And Dating[edit]
The Bannerughatta 13th century Champakadaswamy temple Amutupadi-Satupadi inscription was primarily mentioned in The Mysore Archaeological Report (MAR). This inscription was re-discovered by the Mythic Society Bengaluru Inscriptions 3 D digital conservation team. Subsequently, based on the 3D digital models same team has published the text of this inscription. On paleographic grounds, this inscription is dated back to 1265CE.
Characteristics of the Inscription[edit]
The inscription measures 208cm length & 22cm width. The characters are 1.9 cm tall, 1.8 cm wide & 0.2cm deep.
Transliteration Of The Text[edit]
This six line Tamil language inscription is written in Grantha and Tamil scripts. This Inscription was read by Soundari Rajkumar and Pon Karthikeyan. The transliteration of the inscription in modern Tamil, Kannada and IAST (line numbers are not part of the original inscription, including them is a default practice with inscriptions) are as follows.
sl no. | Tamil Transliteration | Kannada Transliteration | ISAT |
---|---|---|---|
1. | ஸ்வஸ்தி ஸ்ரீ சாகலபோ(க)ம் ச்சக்ரவதிகள் ஸ்ரீ போசல வீரராமநாத தேவற்க்கு யாண்டு...ஸரத்து புரட். | ಸ್ವಸ್ತಿ ಶ್ರೀ ಚಾಕಲಪೋ(ಕ)ಮ್ ಚ್ಚಕ್ರವತಿಕಳ್ ಶ್ರೀ ಪೋಚಲ ವೀರರಾಮನಾತ ತೇವಱ್ಕ್ಕು ಯಾಂಟು...ಸರತ್ತು ಪುರಟ್. | svasti srī sākalapō(ga)m ccakravatikaḷ srī pōsala vīrarāmanāta dēvaṟkku yāṇdu...sarattu puraṭ. |
2. | டாசி மாஸ மிரண்டாந் தியதி வந்நியர் கட்டத்து நாயனார் தாமோதரப் பெருமாளுக்கு ரெ..மக..ம..ரட. | ಟಾಚಿ ಮಾಸ ಮಿರಂಟಾನ್ ತಿಯತಿ ವನ್ನಿಯರ್ ಕಟ್ಟತ್ತು ನಾಯನ಼ಾರ್ ತಾಮೋತರಪ್ ಪೆರುಮಾಳುಕ್ಕು ರೆ..ಮಕ..ಮ..ರಟ. | tāsi māsa miraṇṭān tiyadi vanniyar gaṭṭattu nāyaṉār dāmōdara p perumāḷukku re..maka..ma..raṭa. |
3. | றச் சொக்கர் சந்தியான் திருப்பள்ளி எழுச்சிக்கு அமுதுபடி சாத்துபடிக்கு உடலாக ச்சந்தராத்ய வரையில் செல்லும் படிக்கு | ಱಚ್ ಚೊಕ್ಕರ್ ಚಂತಿಯಾನ಼್ ತಿರುಪ್ಪಳ್ಳಿ ಎೞುಚ್ಚಿಕ್ಕು ಅಮುತುಪಟಿ ಚಾತ್ತುಪಟಿಕ್ಕು ಉಟಲಾಕ ಚ್ಚಂತರಾತ್ಯ ವರೈಯಿಲ್ ಚೆಲ್ಲುಂ ಪಟಿಕ್ಕು. | rac cokkar cantiyāṉ tiruppaḷḷi eḻuccikku amutupadi cāttupadikku udalāga ccandarātya varaiyil cellum paṭikku |
4. | ....ரு மேவா....தநாற்றா கந்...... | ....ರು ಮೇವಾ....ತನಾಱ್ಱಾ ಕನ್...... | ....ru mēvā....tanāṟṟā kan..... |
5. | ......சொக்க நாயன.....கடமையும் மற்றும் மிவ்வூர் நன்செய் புன்செய் நாற்பாலெல்லை...... | ......ಚೊಕ್ಕ ನಾಯನ಼.....ಕಟಮೈಯುಂ ಮಱ್ಱುಂ ಮಿವ್ವೂರ್ ನನ಼್ಚೆಯ್ ಪುನ಼್ಚೆಯ್ ನಾಱ್ಪಾಲೆಲ್ಲೈ...... | ......cokka nāyaṉ.....kadamaiyum maṟṟum mivvūr naṉcey puṉcey nāṟpālellai...... |
6. | ......வொழுத்து இப்படிக் குடுத்தேன் தாமோதர பெருமாளுக்...... | ....ವೊೞುತ್ತು ಇಪ್ಪಟಿಕ್ ಕುಟುತ್ತೇನ಼್ ತಾಮೋತರ ಪೆರುಮಾಳುಕ್.... | ......voḻuttu ippaṭik kuduttēṉ dāmōdara perumāḷuk...... |
Summary Of The Text[edit]
This inscription is a record of donations to God Damodara Perumal of Banniyarghatta by an unknown person for the conduct of morning prayers.
The literal translation of the inscription as published is[1]:
"During the rule of Chakaravati(king) Posala Vira Ramanatha Devar (year is not clear) on the second day of the Puratasi month (Puratasi is the sixth month in Tamil calender which indicates the months October-November),many grants were granted to God Damodara Perumal of Vanniyargatta(at present known as Bannerughatta). During the waking-up of the God and at the time of Amudupadi (offerings of food) and decorations, these grants must be utilized."
Features In The Inscriptions[edit]
In the MAR, R. Narasimhachar makes fascinating remarks about this portion of the temple being very poorly lit, the inscription being painted over in lime-wash, and a team of workers removing the paint with difficulty.
See Also[edit]
References[edit]
Quarterly Journal of the Mythic Society (QJMS) VOl 113 2 2022 43 Undocumented Bengaluru Inscriptions
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
The Bannerughatta Champakadaswamy temple 1297CE Satupadi Tamil Inscription[edit]
Discovery And Dating[edit]
The Bannerughatta Champakadaswamy temple 1297CE Satupadi Tamil inscription was mentioned in The Mysore Archaeological Report (MAR) but the text of the inscription was not provided. This inscription was re-discovered by the Mythic Society Bengaluru Inscriptions 3 D digital conservation team in April 2022. Subsequently, based on the 3D digital models same team has published the text of this inscription. This inscription is dated back to 1265CE.
Characteristics of the Inscription[edit]
The inscription measures 122cm tall, 57cm wide.. The characters are 2.6cm tall, 3.0cm wide and 0.15cm deep.
Transliteration Of The Text[edit]
This seven line Tamil language inscription is written in Grantha and Tamil scripts. This Inscription was read by Soundari Rajkumar and Pon Karthikeyan. The transliteration of the inscription in modern Tamil, Kannada and IAST (line numbers are not part of the original inscription, including them is a default practice with inscriptions) are as follows.
sl no. | Tamil Transliteration | Kannada Transliteration | ISAT |
---|---|---|---|
1. | ஸ்வஸ்தி ஸ்ரீ ஹேவிளம்பி ஸம்வ.... | ಸ್ವಸ್ತಿ ಶ್ರೀ ಹೇವಿಳಂಪಿ ಸಮ್ವ.... | svasti śrī hevil̤ampi samva.... |
2. | ...தமனாத தேவற்கு யாண்டு..... | ...ತಮನ಼ಾತ ತೇವಱ್ಕು ಯಾಂಟು..... | ...tamaṉāta tevaṟku yāṇṭu..... |
3. | டயாத்து க....ஜாரகட.... | ಟಯಾತ್ತು ಕ....ಜಾರಕಟ.... | ṭayāttu ka....jārakaṭa.... |
4. | யத்தாட....ம...வன்ப.... | ಯತ್ತಾಟ....ಮ...ವನ಼್ಪ.... | yattāṭa....ma...vaṉpa.... |
5. | ன்செய் புன்செய் (நாற்பால்)லையும்... | ನ಼್ಚೆಯ್ ಪುನ಼್ಚೆಯ್ (ನಾಱ್ಪಾಲ್)ಲೈಯುಂ... | ṉcĕy puṉcĕy (nāṟpāl)laiyum... |
6. | யமாக...ட்ட...திரு...க்கு.... | ಯಮಾಕ...ಟ್ಟ...ತಿರು...ಕ್ಕು.... | yamāka...ṭṭa...tiru...kku.... |
7. | சாதுப்படிக்கு விட்ட தன்மம் | ಚಾತುಪ್ಪಟಿಕ್ಕು ವಿಟ್ಟ ತನ಼್ಮಂ | cātuppaṭikku viṭṭa taṉmam |
Summary Of The Text[edit]
This inscription explains that during the region of Ramanatha in 1297CE , in the year called Hevalambi , few wet and dry lands has been donated to bear the expenses for jewelry, clothes, flowers and other decorations (Sathupadi) for the deity.
See Also[edit]
References[edit]
- Quarterly Journal of the Mythic Society (QJMS) VOl 113 2 2022 43 Undocumented Bengaluru Inscriptions https://archive.org/details/qjms-vol-113-2-2022-43-undocumented-bengaluru- inscriptions/page/225/mode/1up?view=theater
- ^ The Mythic Society (April 2022). Quarterly Journal of the Mythic Society (QJMS) VOl 113 2 2022 43 Undocumented Bengaluru Inscriptions.
Bannerughatta Champakadamaswamy Temple Chariot Wheel 19th-century Muniyappa Inscription[edit]
This inscription is found on the temple chariot wheel of the Champakadamaswamy temple.
Discovery and Dating[edit]
Bannerughatta Champakadamaswamy Temple chariot wheel 19th-century Muniyappa Inscription was discovered by the Mythic Society Bengaluru Inscriptions 3D Digital Conservation Project team in April 2022.
Characteristics Of The Inscription[edit]
The circular inscription on the chariot wheel is 150cm diameter. The characters are 5.6 cm tall, 5.0 cm wide & 0.4 cm deep.
Transliteration of the text[edit]
The inscription is of 1 line and the transliterated text of the inscription in Kannada and IAST are as follows.
Modern Kannada | IAST | |
---|---|---|
1 | ಹೂಲ್ಲಿಮಂಗಲದ . ಪಂ..ಡಿರೆದ ಬಾರಿ . ಆನೆಕ್ಲೂ ಹೊಸೂರು ಬಾಗಲ್ಲೂನಲ್ಲಿ ಯಿರುವ . ಮುನಿಯಪ್ಪ.. ದಿರ | hūllimaṃgalada . paṃ..ḍirĕda bāri . ānĕklū hŏsūru bāgallūnalli yiruva . muniyappa.. dira |
Summary[edit]
The language of the inscription is ambiguous and it appears to document that something was the turn of Hulimangala and somebody from Anekal, Hosur and a Bagalur Muniyappa did something (what they did is unclear).[1]
See also[edit]
Reference[edit]
- ^ The Mythic Society (April 2022). Quarterly Journal of the Mythic Society (QJMS) VOl 113 2 2022 43 Undocumented Bengaluru Inscriptions.