File:Verordnung 30 september 1939.JPG

Page contents not supported in other languages.
This is a file from the Wikimedia Commons
From Wikipedia, the free encyclopedia

Original file(2,610 × 1,980 pixels, file size: 3.76 MB, MIME type: image/jpeg)

Summary

Description
Polski: "Rozporządzenie obowiązku służby rolnej, robót ziemnych i polnych" z dnia 30 września 1939 roku.
English: German notice from 30 September 1939 in occupied Poland, warning of the death penalty for refusal to work during harvest
Date
Source Stanisław Dąbrowa-Kostka, "Hitlerowskie afisze śmierci", KAW Warszawa 1983
Author Unknown authorUnknown author

Licensing

Public domain This image is in the public domain according to German copyright law because it is part of a statute, ordinance, official decree or judgment (official work) issued by a German authority or court (§ 5 Abs.1 UrhG).

dansk  Deutsch  English  español  Esperanto  français  italiano  Malti  Nederlands  polski  sicilianu  suomi  svenska  Tiếng Việt  македонски  русский  українська  বাংলা  日本語  中文(简体)  中文(繁體)  العربية  +/−

Text transcript

German

VERORDNUNG
betreffend die Verpflichtung zum landwirtschaftlichen Ernte- und Felddienst.

§ 1.
Jedermann ist verpflichtet auf Aufforderung der zuständigen deutschen Behörden landwirtschafliche Ernte- und Feldarbeiten zu verrichten. Das eigenmächtlige Verlassen landwirtschaftlicher Arbeiterslellen ist verboten.

§ 2.
Wer der genannten Aufforderung nicht Folge leistet, oder dem in ausgesprochenen Verbot zuwiderhandelt, wird als Sabotuer erachtet und dementsprechend mit Zuchthaus oder mit dem Tode bestraft.

§ 3.
Die erforderlichen Durchführungsbestimmungen gen erlassen die deutschen Land- und Stadt- kommisaire.

Die Verordnung tritt sofort in Kraft.

English Translation

REGULATION
regarding the obligation to the agricultural harvest and field service.

§ 1.
Everyone is obliged to do agricultural harvesting and field work at the request of the competent German authorities. The self-leaving of agricultural worker slaves is prohibited.

§ 2.
Anyone who fails to comply with the said request, or who acts contrary to the stated prohibition, is considered a sabotage and accordingly punished with prison or with death.

§ 3.
The necessary implementing provisions have been issued by the German rural and urban authorities.

The regulation enters into force immediately.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

depicts

13 September 2012

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current18:03, 16 June 2016Thumbnail for version as of 18:03, 16 June 20162,610 × 1,980 (3.76 MB)Poeticbentremoved horizontal distortion and grey overlay
09:40, 13 September 2012Thumbnail for version as of 09:40, 13 September 20122,610 × 1,980 (4.03 MB)GrottgerUser created page with UploadWizard
The following pages on the English Wikipedia use this file (pages on other projects are not listed):

Global file usage

Metadata