Talk:German–Polish Poets' Steamer

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Confusing[edit]

This article suffers from poor grammar; it is unclear if this is about a ship or an event or...? --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 07:11, 1 December 2015 (UTC)[reply]

about a poetry festival at a ship. Ruessen-Kleinstorckwitz (talk) 12:10, 1 December 2015 (UTC)[reply]

Google translate with zero effort[edit]

This is a word-for-word machine translation from German Wikipedia. A zero effort spoof, with unacceptable and virtually incomprehensible end result. Poeticbent talk 05:17, 5 December 2015 (UTC)[reply]

Original in German Wikipedia Machine translation in Google English Wikipedia

Als 1997 die Fahrt wegen Hochwasser ausfallen sollte, stellten die polnischen Wasserschutzbehörden ihr Inspektionsschiff Warta 3 zur Verfügung und als 1998 die Fahrt wegen Geld- und Wassermangel problematisch wurde, ließ die Breslauer Wasserwirtschaftsbehörde das Binnenschiff Kościuszko, benannt nach dem polnischen Nationalhelden Tadeusz Kościuszko für das Projekt fahren und öffnete zudem die Schleusen, damit die Oder genug Fahrwassertiefe hatte[13].

In 1997, when the drive fails due to flood, presented the Polish water protection authorities their inspection vessel Warta 3 available, and when in 1998 the ride because of money and lack of water has been a problem, let the Wrocław Water Authority the inland Kościuszko, named after the Polish national hero Tadeusz Kosciuszko for the project drive and also opened the floodgates to allow the Oder had enough water depth [13].

In 1997, when the drive fails due to flood, presented the Polish water protection authorities their inspection vessel 'Warta 3' 'is available, and when in 1998 the ride because of money and lack of water has been a problem, let the Wrocław Water Authority the barge Kosciuszko, named after go to the Polish national heroes Tadeusz Kosciuszko for the project and also opened the floodgates to allow the rover Oder had enough water depth.[1]

The text is under control of a profesional Anglist. But it takes some days more. Ruessen-Kleinstorckwitz (talk) 14:49, 13 December 2015 (UTC)[reply]

Just done with the help of a professional anglist Ruessen-Kleinstorckwitz (talk) 23:26, 18 January 2016 (UTC)[reply]

References

  1. ^ Programmhefte 1997/98