File:Hikayat Amir Hamzah in Makassarese.jpg

Page contents not supported in other languages.
This is a file from the Wikimedia Commons
From Wikipedia, the free encyclopedia

Original file(1,656 × 1,318 pixels, file size: 1.63 MB, MIME type: image/jpeg)

Summary

Description
English: Late 18th century-early 19th century, Fragment of a Makasar version of the Malay Hikayat Amir Hamzah. Written in Makasar script (read from left to right), with insertions in Malay in Jawi script (read from right to left) marking the start of new chapters and sections in the text. The text should be read starting from f. 37r and ending at f. 1r.The fragment begins on f. 37r with the 59th chapter (with a heading in Malay in Jawi script: ceritera [written c.r.t.r.y] yang keanam puluh sembilan), dealing with Amir Hamza's fight against Sudad and his grief at the death of his wife Mihrananigara. The fragment ends abruptly in the 68th chapter (ceritera [c.r.t.r.y] yang keanam puluh dualapan), in which Hamza's voyage to the country of Ḥuṭānah is described, where he finds Raja Nasarwan (Nasruwan). On their way to Nasarwan's country they encounter a group of fire-worshippers. The last words (f. 1r) are, mannya'lakkitommi kale-kalenna ammempo nanisuro-kio'mo riHamza (he, i.e. Nasarwan, sat down at a certain distance, then Hamza ordered that he be called). On f. 39v is a few lines in Makasar with Arabic characters (nearly effaced), and a few lines in Buginese: ianae paunna Amir Hamza (this is the story of Amir Hamza; the proper name being written in Arabic characters). On f. 39r there is a sketch of floral motifs.On f. 38v there is a sketch of floral motifs, and a calligraphic rendering of the letter heading: Qawluhu al-Ḥaqq (His Word is the Truth). [Description taken from the British Library]
Date
Source https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2018/06/two-makasar-manuscripts-now-digitised.html
Author Unknown authorUnknown author

Licensing

Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.


This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office) before January 1, 1929.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

depicts

5 June 2018

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current03:10, 14 March 2020Thumbnail for version as of 03:10, 14 March 20201,656 × 1,318 (1.63 MB)SwarabaktiUploaded a work by Unknown from https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2018/06/two-makasar-manuscripts-now-digitised.html with UploadWizard
The following pages on the English Wikipedia use this file (pages on other projects are not listed):

Global file usage

The following other wikis use this file:

Metadata